| Hey du, hvad tænker du på
| Эй ты, о чем ты думаешь
|
| når jeg går ud af din dør?
| когда я выйду из твоей двери?
|
| Jeg siger farvel og du spiller ligeglad.
| Я прощаюсь и ты не играешь.
|
| Du siger vi hygger os bare, hvis det er alt hvad vi gør, hvorfor tager du så
| Вы говорите, что мы просто развлекаемся, если это все, что мы делаем, почему вы так
|
| min hånd når vi går ned ad gaden (går ned af gaden)
| моя рука, когда мы идем по улице (идем по улице)
|
| Jeg er klar til mere, men du er ikke så sikker åh, siger at vi skal tage det
| Я готов к большему, но ты не уверен, о, скажи, что мы должны взять это.
|
| med ro.
| со спокойствием.
|
| Hvis du bare vil være venner, er det da cool med mig. | Если вы просто хотите быть друзьями, я не против. |
| Der er mennesker der
| Там есть люди
|
| venter hele livet på at føle som du og jeg, men hvorfor skulle man også være
| ждешь всю свою жизнь, чтобы почувствовать себя как ты и я, но почему
|
| lykkelige? | счастливый? |
| Det er nærmest spild af tid. | Это почти пустая трата времени. |
| Selvom verden går i stå og engle synger,
| Хотя мир стоит на месте и ангелы поют,
|
| stjerne falder ned. | звезда падает. |
| Hvergang vi ligger i min seng men lad os da bare være
| Каждый раз, когда мы лежим в моей постели, но давай просто будем
|
| venner.
| друзья.
|
| Dy dy dy dy dy dy dy venner dy dy dy dy dy dy dy
| ты ты ты ты ты ты ты друзья ты ты ты ты ты ты ты
|
| Du siger til dig selv du aldrig skulle såres igen for du har fået dit hjerte
| Вы говорите себе, что вам никогда больше не должно быть больно, потому что у вас есть свое сердце
|
| knust for mange gange (for mange gange). | раздавлен слишком много раз (слишком много раз). |
| Jeg ved du har en fortid,
| Я знаю, что у тебя есть прошлое,
|
| det har vi begge to, men lad det nu ikke stå i vejen, for det vi har lige — nu
| у нас обоих это есть, но пусть это не мешает тому, что у нас есть прямо сейчас - сейчас
|
| se nu smiler du.
| смотри, теперь ты улыбаешься.
|
| Jeg er klar til mere, men du er ikke så sikker åh, siger at vi skal tage det
| Я готов к большему, но ты не уверен, о, скажи, что мы должны взять это.
|
| med ro.
| со спокойствием.
|
| Hvis du bare vil være venner, er det da cool med mig. | Если вы просто хотите быть друзьями, я не против. |
| Der er mennesker der
| Там есть люди
|
| venter hele livet på at føle som du og jeg, men hvorfor skulle man også være
| ждешь всю свою жизнь, чтобы почувствовать себя как ты и я, но почему
|
| lykkelige? | счастливый? |
| Det er nærmest spild af tid. | Это почти пустая трата времени. |
| Selvom verden går i stå og engle synger,
| Хотя мир стоит на месте и ангелы поют,
|
| stjerne falder ned. | звезда падает. |
| Hvergang vi ligger i min seng, men lad os da bare være
| Каждый раз, когда мы лежим в моей постели, но давай просто будем
|
| venner.
| друзья.
|
| Dy dy dy dy dy dy dy venner dy dy dy dy dy dy dy dy
| ты ты ты ты ты ты ты ты друзья ты ты ты ты ты ты ты ты
|
| Kan du ikke slev se det, hvor dumt det er hvor dumt det er kan du ikke selv se
| Если ты этого не видишь, как это глупо, как это глупо, ты не можешь видеть сам
|
| det, kan du ikke selv se det hvor dumt det er.
| что, ты даже не видишь, насколько это глупо.
|
| Det er usandsynligt, utænkeligt, ja nærmest helt umuligt at møde nogen man
| Вряд ли, немыслимо, даже почти невозможно встретить любого мужчину
|
| passer med på den her kolde planet. | вписывается в эту холодную планету. |
| Jeg mener vi er ca. | Я имею в виду, что мы ок. |
| 7 mia. | 7 млн лет. |
| du kan godt se
| ты хорошо видишь
|
| det, det er temmelig uoverskueligt, så lad os nu holde fast i det her før det
| это довольно запутанно, так что теперь давайте придерживаться этого до этого
|
| er for sent.
| слишком поздно.
|
| Med mindre du selvfølgeligbare vil være VENNER! | Если конечно вы хотите быть ДРУЗЬЯМИ! |
| For så er det cool med mig.
| Потому что тогда со мной круто.
|
| Der er mennesker der venter hele livet på at føle som du og jeg,
| Есть люди, которые всю жизнь ждут, чтобы почувствовать себя как ты и я,
|
| men hvorfor skulle man også være lykkelige? | но почему нужно также быть счастливым? |
| Det er nærmest spild af tid.
| Это почти пустая трата времени.
|
| Selvom verden går i stå og engle synger, stjerne falder ned. | Когда мир останавливается и ангелы поют, звезда падает. |
| Hvergang vi
| Каждый раз, когда мы
|
| ligger i min seng men lad os da bare være venner.
| лежа в моей постели, но давай просто будем друзьями.
|
| Dy dy dy dy dy dy dy venner dy dy dy dy dy dy dy dy
| ты ты ты ты ты ты ты ты друзья ты ты ты ты ты ты ты ты
|
| Kan du ikke slev se det, hvor dumt det er hvor dumt det er kan du ikke selv se
| Если ты этого не видишь, как это глупо, как это глупо, ты не можешь видеть сам
|
| det, kan du ikke selv se det hvor dumt det er.
| что, ты даже не видишь, насколько это глупо.
|
| Vil du virkelig bare være venner?
| Ты действительно хочешь быть просто друзьями?
|
| (Dank an Caro og Lau für den Text) | (Спасибо Каро ог Лау за текст) |