| Det er lige før jeg savner vores skænderier
| Это как раз перед тем, как я пропущу наши ссоры
|
| For lige så sindssyge som de var
| Какими бы безумными они ни были
|
| Var der i det mindste to hjerter der slog
| Было ли биение хотя бы двух сердец
|
| På det seneste har vi været som forstenede
| В последнее время мы словно окаменели
|
| Siger de tre ord uden og mene dem
| Скажи три слова без и подразумевай их
|
| Vi ved det' slut men vi er her endnu
| Мы знаем, что все кончено, но мы еще здесь
|
| For alle de gange vi er skiltes er vi fundet sammen igen
| За все время, что мы разведены, нас снова найдут вместе
|
| Vi dur ikk' til det der med afsked
| Мы не смеем прощаться
|
| Vi' nødt til at gøre det nemt
| Мы должны сделать это легко
|
| Sluk blot lyset, luk nu natten ind
| Просто выключи свет, а теперь включи ночь
|
| Kom fald i søvn i mine arme for sidste gang
| Давай засыпай в моих объятиях в последний раз
|
| Hvis jeg nu er væk før at det bli’r dag
| Если я уйду до наступления дня
|
| Måske var det lettere hvis ingen sagde farvel
| Может быть, было бы проще, если бы никто не попрощался
|
| Men bare sagde godnat skat, for sidste gang
| Но только что сказал спокойной ночи, дорогая, в последний раз
|
| Et kindkys løfter din pande fra mit bryst
| Добрый поцелуй поднимает твой лоб с моей груди
|
| Ved jeg må væk før at det bli’r lyst
| Я знаю, что мне нужно уйти, пока не рассвело
|
| Rejser mig stille så du stadig sover så trygt
| Путешествуй со мной тихо, так что ты все еще спишь так безопасно
|
| Hvis du vågner så vil jeg komme til at love dig
| Если ты проснешься, я приду и пообещаю тебе
|
| Fortælle dig jeg aldrig vil gå fra
| Скажи, что я никогда не уйду
|
| Gå fra det hele men vi, vi har jo forsøgt
| Уйти от всего, но мы, мы пытались
|
| Hver eneste gang vi er skiltes er vi fundet sammen igen
| Каждый раз, когда мы разводимся, нас снова находят вместе
|
| For vi dur ikk' til det der med afsked
| Потому что мы не смеем прощаться
|
| Jeg' nødt til at gøre det nemt
| Я должен сделать это легко
|
| Sluk blot lyset, luk nu natten ind
| Просто выключи свет, а теперь включи ночь
|
| Kom fald i søvn i mine arme for sidste gang
| Давай засыпай в моих объятиях в последний раз
|
| Hvis jeg nu er væk før at det bli’r dag
| Если я уйду до наступления дня
|
| Måske var det lettere hvis ingen sagde farvel
| Может быть, было бы проще, если бы никто не попрощался
|
| Men bare sagde godnat skat, for sidste gang
| Но только что сказал спокойной ночи, дорогая, в последний раз
|
| I morgen når du vågner og min plads er tom
| Завтра, когда ты проснешься, а мое место пусто
|
| Den er tom, tom, tom
| Это пусто, пусто, пусто
|
| Vil hele din verden være et fremmed sted
| Будет ли весь твой мир чужим?
|
| Et fremmed sted
| Странное место
|
| Og det samme vil min
| И так будет мой
|
| Og der vil komme en tid hvor vi er ved at gå ned
| И наступит время, когда мы идем ко дну
|
| For vi mangler en halvdel af os selv
| Потому что нам не хватает половины себя
|
| Når man ved det hvordan ska' man så få sagt farvel?
| Когда ты знаешь, как прощаться?
|
| Sluk blot lyset, luk nu natten ind
| Просто выключи свет, а теперь включи ночь
|
| Kom fald i søvn i mine arme for sidste gang
| Давай засыпай в моих объятиях в последний раз
|
| Hvis jeg nu er væk før at det bli’r dag
| Если я уйду до наступления дня
|
| Måske var det lettere hvis ingen sagde farvel
| Может быть, было бы проще, если бы никто не попрощался
|
| Men bare sagde godnat skat, for sidste gang
| Но только что сказал спокойной ночи, дорогая, в последний раз
|
| Sluk blot lyset, luk nu natten ind
| Просто выключи свет, а теперь включи ночь
|
| Kom fald i søvn i mine arme for sidste gang
| Давай засыпай в моих объятиях в последний раз
|
| Hvis jeg nu er væk før at det bli’r dag
| Если я уйду до наступления дня
|
| Måske var det lettere hvis ingen sagde farvel
| Может быть, было бы проще, если бы никто не попрощался
|
| Men bare sagde godnat skat, for sidste gang | Но только что сказал спокойной ночи, дорогая, в последний раз |