Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни For Sidste Gang, исполнителя - Rasmus Seebach. Песня из альбома Verden Ka' Vente, в жанре Поп
Дата выпуска: 05.11.2015
Лейбл звукозаписи: Top Notch
Язык песни: Датский
For Sidste Gang(оригинал) |
Det er lige før jeg savner vores skænderier |
For lige så sindssyge som de var |
Var der i det mindste to hjerter der slog |
På det seneste har vi været som forstenede |
Siger de tre ord uden og mene dem |
Vi ved det' slut men vi er her endnu |
For alle de gange vi er skiltes er vi fundet sammen igen |
Vi dur ikk' til det der med afsked |
Vi' nødt til at gøre det nemt |
Sluk blot lyset, luk nu natten ind |
Kom fald i søvn i mine arme for sidste gang |
Hvis jeg nu er væk før at det bli’r dag |
Måske var det lettere hvis ingen sagde farvel |
Men bare sagde godnat skat, for sidste gang |
Et kindkys løfter din pande fra mit bryst |
Ved jeg må væk før at det bli’r lyst |
Rejser mig stille så du stadig sover så trygt |
Hvis du vågner så vil jeg komme til at love dig |
Fortælle dig jeg aldrig vil gå fra |
Gå fra det hele men vi, vi har jo forsøgt |
Hver eneste gang vi er skiltes er vi fundet sammen igen |
For vi dur ikk' til det der med afsked |
Jeg' nødt til at gøre det nemt |
Sluk blot lyset, luk nu natten ind |
Kom fald i søvn i mine arme for sidste gang |
Hvis jeg nu er væk før at det bli’r dag |
Måske var det lettere hvis ingen sagde farvel |
Men bare sagde godnat skat, for sidste gang |
I morgen når du vågner og min plads er tom |
Den er tom, tom, tom |
Vil hele din verden være et fremmed sted |
Et fremmed sted |
Og det samme vil min |
Og der vil komme en tid hvor vi er ved at gå ned |
For vi mangler en halvdel af os selv |
Når man ved det hvordan ska' man så få sagt farvel? |
Sluk blot lyset, luk nu natten ind |
Kom fald i søvn i mine arme for sidste gang |
Hvis jeg nu er væk før at det bli’r dag |
Måske var det lettere hvis ingen sagde farvel |
Men bare sagde godnat skat, for sidste gang |
Sluk blot lyset, luk nu natten ind |
Kom fald i søvn i mine arme for sidste gang |
Hvis jeg nu er væk før at det bli’r dag |
Måske var det lettere hvis ingen sagde farvel |
Men bare sagde godnat skat, for sidste gang |
(перевод) |
Это как раз перед тем, как я пропущу наши ссоры |
Какими бы безумными они ни были |
Было ли биение хотя бы двух сердец |
В последнее время мы словно окаменели |
Скажи три слова без и подразумевай их |
Мы знаем, что все кончено, но мы еще здесь |
За все время, что мы разведены, нас снова найдут вместе |
Мы не смеем прощаться |
Мы должны сделать это легко |
Просто выключи свет, а теперь включи ночь |
Давай засыпай в моих объятиях в последний раз |
Если я уйду до наступления дня |
Может быть, было бы проще, если бы никто не попрощался |
Но только что сказал спокойной ночи, дорогая, в последний раз |
Добрый поцелуй поднимает твой лоб с моей груди |
Я знаю, что мне нужно уйти, пока не рассвело |
Путешествуй со мной тихо, так что ты все еще спишь так безопасно |
Если ты проснешься, я приду и пообещаю тебе |
Скажи, что я никогда не уйду |
Уйти от всего, но мы, мы пытались |
Каждый раз, когда мы разводимся, нас снова находят вместе |
Потому что мы не смеем прощаться |
Я должен сделать это легко |
Просто выключи свет, а теперь включи ночь |
Давай засыпай в моих объятиях в последний раз |
Если я уйду до наступления дня |
Может быть, было бы проще, если бы никто не попрощался |
Но только что сказал спокойной ночи, дорогая, в последний раз |
Завтра, когда ты проснешься, а мое место пусто |
Это пусто, пусто, пусто |
Будет ли весь твой мир чужим? |
Странное место |
И так будет мой |
И наступит время, когда мы идем ко дну |
Потому что нам не хватает половины себя |
Когда ты знаешь, как прощаться? |
Просто выключи свет, а теперь включи ночь |
Давай засыпай в моих объятиях в последний раз |
Если я уйду до наступления дня |
Может быть, было бы проще, если бы никто не попрощался |
Но только что сказал спокойной ночи, дорогая, в последний раз |
Просто выключи свет, а теперь включи ночь |
Давай засыпай в моих объятиях в последний раз |
Если я уйду до наступления дня |
Может быть, было бы проще, если бы никто не попрощался |
Но только что сказал спокойной ночи, дорогая, в последний раз |