| Jeg ved jo godt, du’ved at være voksen
| Я знаю, ты вырос
|
| Og jeg er sikker på, du godt kan passe på dig selv (dig selv)
| И я уверен, что вы можете хорошо позаботиться о себе (о себе)
|
| Men denne tid har gjort mig paranoid
| Но на этот раз я стал параноиком
|
| Og jeg vil ik´ leve uden dig.
| И я не хочу жить без тебя.
|
| Findes der en verden derude hvor vi alle sammen kan være.
| Есть ли мир, где мы все можем быть?
|
| Ku’vi leve under samme sol.
| Ку’ви живут под одним солнцем.
|
| Jeg drømmer om en verden hvor mennesker de er imod hinanden, som de gerne selv
| Я мечтаю о мире, где люди настроены друг против друга так, как им нравится.
|
| vil væres imod.
| будет против.
|
| Så lad os tage af sted lige nu, lille du, kom du skal med,
| Так что пошли прямо сейчас, малыш, давай,
|
| til et sted hvor alting ånder fred.
| туда, где все дышит покоем.
|
| Lad os kom’væk før det’for sent — Åh åh
| Давай уйдем, пока не поздно - О, о
|
| Jeg har set en knægt få bank fordi han kiggede den forkerte vej (vej vej)
| Я видел, как ребенка забрали в банк, потому что он выглядел не так (как-то так)
|
| Lidt for stiv i godt humør det ku’ligeså godt ha’været mig (mig mig)
| Слишком жесткий в хорошем настроении, это мог быть и я (я я)
|
| og jeg har fået for vane, når jeg hører en sirene,
| и я привык слышать сирену,
|
| så ringer jeg til dig, for at spørg'dig om du’okay (okay)
| тогда я позвоню тебе, чтобы спросить, все ли у тебя в порядке (хорошо)
|
| Kære venner — familie er I med mig
| Дорогие друзья - семья со мной
|
| hånd i hånd finder vi derhen.
| рука об руку мы находим там.
|
| Findes der en verden derude hvor vi alle sammen kan være.
| Есть ли мир, где мы все можем быть?
|
| Ku’vi leve under samme sol.
| Ку’ви живут под одним солнцем.
|
| Jeg drømmer om en verden hvor mennesker de er imod hinanden, som de gerne selv
| Я мечтаю о мире, где люди настроены друг против друга так, как им нравится.
|
| vil væres imod.
| будет против.
|
| Så lad os tage af sted lige nu, lille du, kom du skal med,
| Так что пошли прямо сейчас, малыш, давай,
|
| til et sted hvor alting ånder fred.
| туда, где все дышит покоем.
|
| Lad os kom’væk før det’for sent — Åh åh
| Давай уйдем, пока не поздно - О, о
|
| Tænk at vi skal gå rundt og være bange for, at færdes i de gader,
| Думаю, мы должны ходить и бояться ходить по улицам
|
| hvor vi selv er vokset op.
| где мы сами выросли.
|
| Det er ikke sult og nød der gør folk kriminelle
| Не голод и нужда делают людей преступниками
|
| i Danmark er det fordi de keder sig ihjel
| в Дании это потому, что им до смерти скучно
|
| Jeg tror at der er mennesker der’gode indeni
| Я думаю, что есть хорошие люди внутри
|
| men nogle føres ned af den helt forkerte sti
| но некоторых ведут по совершенно ложному пути
|
| Se dig i spejlet hvad er det du ser?
| Посмотрите на себя в зеркало, что вы видите?
|
| Kom og mød dig selv — Er det sådan du vil være?
| Приходи и познакомься с собой - Ты хочешь быть таким?
|
| Findes der en verden derude hvor vi alle sammen kan være.
| Есть ли мир, где мы все можем быть?
|
| Ku’vi leve under samme sol.
| Ку’ви живут под одним солнцем.
|
| Jeg drømmer om en verden hvor mennesker de er imod hinanden, som de gerne selv
| Я мечтаю о мире, где люди настроены друг против друга так, как им нравится.
|
| vil væres imod.
| будет против.
|
| Så lad os tage af sted lige nu, lille du, kom du skal med,
| Так что пошли прямо сейчас, малыш, давай,
|
| til et sted hvor alting ånder fred.
| туда, где все дышит покоем.
|
| Lad os kom’væk før det’for sent — Åh åh | Давай уйдем, пока не поздно - О, о |