| Yeah, this next skit right here is about my hometown, Oakland, California
| Да, следующая пародия прямо здесь о моем родном городе, Окленде, Калифорния.
|
| Home of the Oakland Raiders
| Дом Оклендских рейдеров
|
| Home of J. Kidd, Jason Kidd
| Дом Дж. Кидда, Джейсон Кидд
|
| Home of Todd, Too $hort
| Дом Тодда, тоже $хорт
|
| Home of G.P., Gary Payton
| Дом терапевта, Гэри Пэйтона
|
| Home of Shakur, 2Pac, you know
| Дом Шакура, 2Pac, вы знаете
|
| But, I tell everybody, man
| Но, я говорю всем, человек
|
| Just ‘cause you from The Town don’t mean you gotta stay in The Town and ride
| Просто потому, что ты из Города, не значит, что ты должен оставаться в Городе и кататься
|
| out, let The Town kill you
| вон, пусть город убьет тебя
|
| You gotsta move out and do something then come back and help your people
| Вы должны уехать и что-то сделать, а затем вернуться и помочь своим людям
|
| You just can’t stay there and sit there and rot
| Вы просто не можете оставаться там, сидеть и гнить
|
| Just ‘cause we from Oakland—you gotsta leave this town
| Просто потому, что мы из Окленда, ты должен покинуть этот город.
|
| Give me a light, nigga
| Дай мне свет, ниггер
|
| I ain’t got one, nigga—you see 5-O? | У меня его нет, ниггер, видишь 5-O? |
| Better be careful
| Лучше быть осторожным
|
| 5-O—they comin'?
| 5-О — они идут?
|
| Yeah man, be careful, dawg, be careful
| Да, чувак, будь осторожен, чувак, будь осторожен
|
| That ain’t 5-O
| Это не 5-О
|
| Who that nigga walkin' up on us, man?
| Кто этот ниггер идет на нас, чувак?
|
| That’s that boy Raphael Saadiq, boy
| Это тот мальчик Рафаэль Саадик, мальчик
|
| Nigga, that’s Ray—he always gonna be Ray to me
| Ниггер, это Рэй, он всегда будет для меня Рэем.
|
| That boy always gonna be Ray Ray—remember the days of '94?
| Этим мальчиком всегда будет Рэй Рэй — помните дни 94-го?
|
| Remember he used to wear them polyester pants and shit?
| Помнишь, он носил штаны из полиэстера и прочее дерьмо?
|
| Always got them guitars
| У них всегда были гитары
|
| Nigga took his guitar to the grocery store one day, man
| Однажды ниггер взял свою гитару в продуктовый магазин, чувак
|
| Had it on his back—shh shh shh, here he come, here he come, here he come
| Если бы это было у него на спине - ш-ш-ш, вот он, вот он, вот он, вот он
|
| Yo, what up, y’all? | Эй, как дела, вы все? |
| What’s up, man? | Как дела чувак? |
| What’s Bobba? | Что такое Бобба? |
| What’s up, Lamont?
| Как дела, Ламонт?
|
| What’s going on, Saadiq?
| Что происходит, Саадик?
|
| Yo, what’s up, dawg? | Эй, как дела, чувак? |
| I’m just over here looking for T. Hatter, man.
| Я как раз здесь, ищу Т. Хэттера, чувак.
|
| Y’all seen T. Hat?
| Вы видели Т. Хэта?
|
| T. Hatter is in the bushes, man, the trimming
| Т. Шляпник в кустах, мужик, обрезка
|
| Oh, is that right?
| О, верно?
|
| They started laying niggas down around here, man
| Они начали укладывать нигеров здесь, чувак.
|
| It’s too hot, it’s too hot, especially when you got folks out here on these
| Слишком жарко, слишком жарко, особенно когда люди приходят сюда на этих
|
| streets struggling
| улицы борются
|
| Yeah, you know’m’sayin', I’m tryna make it too, baby
| Да, ты знаешь, я говорю, я тоже пытаюсь это сделать, детка
|
| It’s nothin', do something for a playa—all in the video—I mean, can I be in the
| Это ничего, сделай что-нибудь для игры - все в видео - я имею в виду, могу ли я быть в
|
| video? | видео? |
| Can I be down?
| Могу ли я быть внизу?
|
| Ha ha ha, y’all crazy as hell. | Ха-ха-ха, вы все сумасшедшие, как черт. |
| Y’all niggas still crazy
| Вы все ниггеры все еще сумасшедшие
|
| Can you get me one of them girls on MTV?
| Ты можешь достать мне одну из этих девушек на MTV?
|
| MTV? | МТВ? |
| You don’t want one of them white hoes
| Вы не хотите, чтобы одна из них белые мотыги
|
| Man, I’m tryna meet Janet—what's the deal, yo?
| Чувак, я пытаюсь встретиться с Джанет, в чем дело, а?
|
| What? | Какая? |
| Ha ha, I don’t even know Janet, dawg
| Ха-ха, я даже не знаю Джанет, чувак
|
| Come on, man, I heard you were on tour with Janet one time back in the day
| Да ладно, чувак, я слышал, ты был в туре с Джанет однажды в тот день
|
| Ha ha, that was old, man, I’m tryna meet some girls around my way
| Ха-ха, это было старо, чувак, я пытаюсь встретить девушек на своем пути
|
| Man, well can I meet Prince? | Чувак, а можно я познакомлюсь с Принцем? |
| You know what I’m sayin', that’s my nig
| Вы знаете, что я говорю, это мой нигер
|
| Ay dawg, let me meet J. Lo
| Эй, чувак, позволь мне познакомиться с Дж. Ло
|
| He a cool nigga, but check it out though, if y’all see T. Hatter, man,
| Он крутой ниггер, но зацени, если увидишь Т. Хэттера, чувак,
|
| tell him I came through and I’ma come back and get with him next week.
| скажи ему, что я прошел, и я вернусь и поговорю с ним на следующей неделе.
|
| If y’all see his sister, I’ma come back straight to the spot. | Если вы увидите его сестру, я немедленно вернусь на место. |
| I’ma get with
| Я получу с
|
| y’all, man
| все, чувак
|
| Man, word, man, keep your head up, dawg… | Мужик, слово, чувак, держи голову выше, чувак… |