
Дата выпуска: 26.03.2020
Лейбл звукозаписи: A Vertigo Berlin release;
Язык песни: Немецкий
Mein Herz Brennt(оригинал) |
Nun, liebe Kinder, gebt fein Acht |
Ich bin die Stimme aus dem Kissen |
Ich hab' euch etwas mitgebracht |
Hab' es aus meiner Brust gerissen |
Mit diesem Herz hab' ich die Macht |
Die Augenlider zu erpressen |
Ich singe bis der Tag erwacht |
Ein heller Schein am Firmament |
Mein Herz brennt! |
Sie kommen zu euch in der Nacht |
Dämonen, Geister, schwarze Feen |
Sie kriechen aus dem Kellerschacht |
Und werden unter euer Bettzeug sehen |
Nun, liebe Kinder, gebt fein acht |
Ich bin die Stimme aus dem Kissen |
Ich hab' euch etwas mitgebracht |
Ein heller Schein am Firmament |
Mein Herz brennt! |
Mein Herz brennt! |
Sie kommen zu euch in der Nacht |
Und stehlen eure kleinen, heißen Tränen |
Sie warten bis der Mond erwacht |
Und drücken sie in meine kalten Venen |
Nun liebe Kinder gebt fein acht |
Ich bin die Stimme aus dem Kissen |
Ich singe bis der Tag erwacht |
Ein heller Schein am Firmament |
Mein Herz brennt! |
Mein Herz brennt! |
Mein Herz brennt! |
Mein Herz brennt! |
Mit diesem Herz hab' ich die Macht |
Die Augenlider zu erpressen |
Ich singe bis der Tag erwacht |
Ein heller Schein am Firmament |
Mein Herz brennt! |
Mein Herz brennt! |
Mein Herz brennt! |
Mein Herz brennt! |
мое сердце горит(перевод) |
А теперь, дорогие дети, обратите внимание |
Я голос из подушки |
я принес тебе кое-что |
Вырвали его из моей груди |
С этим сердцем у меня есть сила |
Чтобы шантажировать веки |
Я пою, пока не наступит новый день |
Яркое сияние на небосводе |
Мое сердце горит! |
Они приходят к вам ночью |
Демоны, призраки, черные феи |
Они вылезают из подвала |
И заглянет под одеяла |
А теперь, дорогие дети, обратите внимание |
Я голос из подушки |
я принес тебе кое-что |
Яркое сияние на небосводе |
Мое сердце горит! |
Мое сердце горит! |
Они приходят к вам ночью |
И украсть твои маленькие горячие слезы |
Они ждут, когда луна проснется |
И вдавить их в мои холодные вены |
А теперь, дорогие дети, обратите внимание |
Я голос из подушки |
Я пою, пока не наступит новый день |
Яркое сияние на небосводе |
Мое сердце горит! |
Мое сердце горит! |
Мое сердце горит! |
Мое сердце горит! |
С этим сердцем у меня есть сила |
Чтобы шантажировать веки |
Я пою, пока не наступит новый день |
Яркое сияние на небосводе |
Мое сердце горит! |
Мое сердце горит! |
Мое сердце горит! |
Мое сердце горит! |
Название | Год |
---|---|
Sonne | 2000 |
DEUTSCHLAND | 2019 |
STONEFIST ft. Boys Noize, Empress Of | 2017 |
Du Hast | 1997 |
Ich Will | 2000 |
Ausländer | 2019 |
Feuer Frei! | 2000 |
Swoon ft. Boys Noize | 2010 |
Mein Herz Brennt | 2000 |
Mutter | 2000 |
Engel | 1997 |
Midnight Hour ft. Ty Dolla $ign, Boys Noize | 2019 |
Moskau | 2003 |
Links 2 3 4 | 2000 |
Overthrow | 2016 |
Rosenrot | 2004 |
Radio | 2019 |
Ohne Dich | 2003 |
Mann Gegen Mann | 2004 |
Du Riechst So Gut | 1995 |
Тексты песен исполнителя: Rammstein
Тексты песен исполнителя: Boys Noize