| Listening to you idle talk
| Слушая ваш пустой разговор
|
| Smoke rising to the ceiling
| Дым поднимается к потолку
|
| The words just seem to float on by
| Слова просто плывут мимо
|
| Maybe you’ve had the feeling
| Может быть, у вас было чувство
|
| Then looking into my empty glass
| Затем смотрю в свой пустой стакан
|
| I noticed the bar clock was ten minutes fast
| Я заметил, что часы в баре отстают на десять минут.
|
| My beer was gone, and my money’s spent
| Мое пиво закончилось, и мои деньги потрачены
|
| And I think it’s about time that I went
| И я думаю, что пришло время, когда я пошел
|
| I went walking along the main road
| Я пошел пешком по главной дороге
|
| How can they call it High Street?
| Как они могут называть это Хай-стрит?
|
| I said «Hello» to a face I know
| Я сказал «Привет» лицу, которое знаю
|
| But he had someone to meet
| Но ему было с кем встретиться
|
| Then I noticed that the sea was coming in
| Затем я заметил, что море приближается
|
| I almost felt like taking a swim
| Мне почти захотелось поплавать
|
| But the sea gets wild so I’ve been told
| Но море становится диким, поэтому мне сказали
|
| And anyway it was much too cold
| И вообще было слишком холодно
|
| I buttoned my coat up to my chin
| Я застегнул пальто до подбородка
|
| Went walking along the sand
| Пошел гулять по песку
|
| I thought I heard the mermaid sing
| Я думал, что слышал, как поет русалка
|
| To the sound of a big brass band
| Под звуки большого духового оркестра
|
| A seagull offered me a ride
| Чайка предложила мне прокатиться
|
| And so as not to hurt his pride
| И чтобы не задеть его гордость
|
| I said I wasn’t going far
| Я сказал, что не пойду далеко
|
| And I let him carry my guitar
| И я позволил ему нести мою гитару
|
| Then along come a mermaid, «Sing me a song
| Потом приходит русалка: «Спой мне песню
|
| And I’ll stop the band from playing»
| И я остановлю группу играть»
|
| I was pleased and played with ease
| Я был доволен и играл легко
|
| To the mermaids gentle swaying
| Русалкам нежно покачиваясь
|
| I must’ve stayed there for an hour or two
| Должно быть, я пробыл там час или два
|
| The seagull said he’d have to go
| Чайка сказала, что ему нужно идти
|
| And the mermaid said that she’d rather hear more
| И русалка сказала, что она хотела бы услышать больше
|
| But she left me standing on the shore
| Но она оставила меня стоять на берегу
|
| The sun was bathing in the sea
| Солнце купалось в море
|
| Right on the water line
| Прямо на линии воды
|
| I shouted «Goodbye», but he didn’t reply
| Я крикнула «До свидания», но он не ответил
|
| I know he had no time
| Я знаю, что у него не было времени
|
| Even my footprints had disappeared
| Даже мои следы исчезли
|
| And as for the road I steered
| А что касается дороги, по которой я ехал
|
| Out from the sea there come a sigh
| Из моря приходит вздох
|
| I think my mermaid said «Goodbye»
| Я думаю, что моя русалка сказала «До свидания»
|
| And I’m listening to your idle talk
| И я слушаю твой треп
|
| Smoke rising to the ceiling
| Дым поднимается к потолку
|
| And I’m watching the words go floating by
| И я смотрю, как плывут слова
|
| Maybe you’ve had the feeling
| Может быть, у вас было чувство
|
| Maybe you’ve had the feeling | Может быть, у вас было чувство |