
Дата выпуска: 30.11.1969
Лейбл звукозаписи: Sanctuary Records Group
Язык песни: Английский
Factory Girl(оригинал) |
Hurrying across the bridge before the siren’s call |
This morning she’s racing her shadow, along the factory wall |
Then through the gate, where she will wait in line |
To cross the yard, to clock her card in time |
And under her scarf, her hair set in curls |
The day begins for the factory girl |
For a while the girls try to talk, but their voices soon drowned in the din |
And their eyes watch their hands do the work, and a new day’s rhythm begins |
No change today, like yesterday, the same |
But it’s dinner soon, then afternoon, then home |
And hurrying home in the fading light |
The factory girl is going out tonight |
Her momma says: «Don't be late, you’ve got to get up again before eight» |
«Oh yes», she sighs, but there’s joy in her eyes |
As she runs down the path through the gate |
And out on the rainy streets hoping that her night will last |
No whispering palms on the beach, for her |
Just the swish of the cars going past |
But she believes no one could feel the same |
Touching and whispering in the rain |
But the rain takes away her beautiful curls |
The night is soon gone for the factory girl |
And hurrying across that bridge before the siren’s call |
This morning she’s skipping the puddles, all along the factory wall |
A starling sings, and shakes his wings, she smiles |
Then at the gate, she hesitates, for a while |
Then from inside the gates, the sirens roar |
And across the yard runs the factory girl |
Фабричная девушка(перевод) |
Спешишь через мост до зова сирены |
Этим утром она мчит свою тень вдоль фабричной стены |
Затем через ворота, где она будет ждать в очереди |
Чтобы пересечь двор, чтобы вовремя засечь свою карточку |
И под ее шарфом ее волосы завиты |
День начинается для фабричной девушки |
Некоторое время девушки пытаются разговаривать, но их голоса вскоре тонут в гаме |
И их глаза смотрят, как работают их руки, и начинается новый ритм дня |
Сегодня без изменений, как и вчера, то же самое |
Но скоро обед, потом полдень, потом домой |
И спешу домой в угасающем свете |
Фабричная девушка собирается сегодня вечером |
Ее мама говорит: «Не опаздывайте, вам снова нужно вставать до восьми» |
«О да», она вздыхает, но в ее глазах радость |
Когда она бежит по дорожке через ворота |
И на дождливые улицы, надеясь, что ее ночь продлится |
Никаких шепчущих ладоней на пляже, для нее |
Просто шорох проезжающих машин |
Но она считает, что никто не может чувствовать то же самое |
Прикосновение и шепот под дождем |
Но дождь уносит ее прекрасные локоны |
Ночь скоро ушла для фабричной девушки |
И спеша по этому мосту до зова сирены |
Этим утром она пропускает лужи вдоль заводской стены |
Скворец поет и машет крыльями, она улыбается |
Потом у ворот она какое-то время колеблется |
Затем из-за ворот ревут сирены |
А по двору бежит фабричная девица |
Название | Год |
---|---|
Streets Of London | 1968 |
Last Train And Ride | 1968 |
Bright And Beautiful Things | 1968 |
Terminus | 1968 |
Mrs Adlam's Angels | 1968 |
Clown | 2000 |
Blues In More Than 12 Bars | 1969 |
I've Thought About It | 1969 |
Silver Birch And Weeping Willow | 1969 |
Michael In The Garden | 2000 |
Dear River Thames | 1996 |
Spiral Staircase | 1968 |
Mr. Connaughton | 2013 |
Weather the Storm | 2013 |
Nanna's Song | 2000 |
The Mermaid And The Seagull | 2000 |
Girl On A Bicycle | 2000 |
Eight Frames A Second | 2000 |
The Fairground | 1968 |
Wait Until The Snow | 2000 |