Перевод текста песни The Fairground - Ralph McTell

The Fairground - Ralph McTell
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Fairground, исполнителя - Ralph McTell. Песня из альбома Spiral Staircase, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.12.1968
Лейбл звукозаписи: Sanctuary Records Group
Язык песни: Английский

The Fairground

(оригинал)
Standing alone in the fairground at night
The world racing past on the streets
Only the stars and the highlights of cars
Light the fantasy world while it sleeps
And I looked around but there wasn’t a sound
But the cinders under my feet
Candy-floss sticks spelt words on the ground
I tried to read them in vain.
Before it was clear the wind blew my hair
And re-phrased the sentence again.
I stopped to light my last cigarette
The fair was lit up in its glow
I threw it away but the light seemed to stay
Like 'twere moonlight shining on snow.
And I hardly dare breathe
I just couldn’t believe
Then the music started to flow.
Slowly everything started to move
'Cept me and I stood quite still.
Then came a soft cry near the coconut shy
Will you take to ride on the wind.
And around and around the big wheel when spinning
Round and around until
I noticed although the fairground was moving
The rest of the world stopped still.
It was then that I realised that I’d have to get off
Although I would’ve much rather stayed.
Then with a jolt the wheel came to a halt
And the music started to fade.
As the lights went dim my head started to spin
Told myself that I wasn’t to blame.
Looked at the ground at the candy-floss sticks
Now the message was plain
Behind me the wheel and the fairground were still
And outside it was moving again.

Ярмарочная площадь

(перевод)
Стоя в одиночестве на ярмарочной площади ночью
Мир, мчащийся мимо по улицам
Только звезды и блики автомобилей
Осветите фантастический мир, пока он спит
И я огляделся, но не было ни звука
Но пепел под моими ногами
Палочки из сахарной ваты написали слова на земле
Я тщетно пытался их прочитать.
Прежде чем стало ясно, ветер развевал мои волосы
И снова перефразировал фразу.
Я остановился, чтобы зажечь последнюю сигарету
Ярмарка была освещена в свечении
Я выбросил его, но свет, казалось, остался
Словно лунный свет, падающий на снег.
И я едва смею дышать
Я просто не мог поверить
Затем заиграла музыка.
Медленно все начало двигаться
«Удержал меня, и я стоял совершенно неподвижно.
Затем раздался тихий крик возле кокосового застенчивого
Возьмешь ли ты кататься на ветру.
И вокруг и вокруг большого колеса при вращении
Круглый и круглый, пока
Я заметил, хотя ярмарочная площадь двигалась
Остальной мир остановился.
Именно тогда я понял, что мне придется сойти
Хотя я бы предпочел остаться.
Затем с толчком колесо остановилось
И музыка начала стихать.
Когда свет погас, у меня закружилась голова
Сказал себе, что я не виноват.
Посмотрел на землю на палочки сахарной ваты
Теперь сообщение было простым
Позади меня руль и ярмарочная площадь были еще
А снаружи он снова двигался.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Streets Of London 1968
Last Train And Ride 1968
Bright And Beautiful Things 1968
Terminus 1968
Mrs Adlam's Angels 1968
Factory Girl 1969
Clown 2000
Blues In More Than 12 Bars 1969
I've Thought About It 1969
Silver Birch And Weeping Willow 1969
Michael In The Garden 2000
Dear River Thames 1996
Spiral Staircase 1968
Mr. Connaughton 2013
Weather the Storm 2013
Nanna's Song 2000
The Mermaid And The Seagull 2000
Girl On A Bicycle 2000
Eight Frames A Second 2000
Wait Until The Snow 2000

Тексты песен исполнителя: Ralph McTell