| Billy ran away from home when he was 17 years of age
| Билли сбежал из дома, когда ему было 17 лет
|
| Folks swore that he’d land in trouble just as near as they could gauge
| Люди клялись, что он попадет в беду так близко, как только они смогут оценить
|
| 'Cause he was a reckless kid, and everything he did
| Потому что он был безрассудным ребенком, и все, что он делал,
|
| Was talked about and noticed by the folks that lived around him
| О нем говорили и его замечали люди, жившие вокруг него
|
| They swore that Billy was much too wild
| Они клялись, что Билли слишком дикий
|
| Ma said, «No, he’s just a child
| Ма сказала: «Нет, он просто ребенок
|
| There ain’t nothing wrong with Billy
| Нет ничего плохого в Билли
|
| That life won’t tame.»
| Эту жизнь не приручить».
|
| Then Billy hit the new town with a few coins in his pocket
| Затем Билли отправился в новый город с несколькими монетами в кармане.
|
| Thought about his past, but he pretty soon forgot it
| Думал о своем прошлом, но довольно скоро забыл его
|
| And he walked into a bar, some fella bought him a drink
| И он зашел в бар, какой-то парень купил ему выпить
|
| And he commenced the drinking until he could hardly think
| И он начал пить до тех пор, пока едва мог думать
|
| Some guy said «Kid, you’ve had enough
| Какой-то парень сказал: «Малыш, с тебя хватит
|
| It takes a man to drink that stuff!»
| Чтобы пить эту дрянь, нужен мужчина!»
|
| And Billy swung around and he laid one on him
| И Билли развернулся, и он наложил на него один
|
| Now the next day in the courthouse, poor Billy felt so ashamed
| На следующий день в здании суда бедному Билли стало так стыдно
|
| He hung his head down low when the judge called out his name
| Он низко опустил голову, когда судья назвал его имя
|
| For fighting in a bar, which was a public place
| За драку в баре, который был общественным местом
|
| He gave Billy a three month sentence, and poor Billy hid his face
| Он дал Билли три месяца, и бедный Билли спрятал лицо
|
| The judge said «Lock that boy away, give him three months to repay
| Судья сказал: «Заприте этого мальчика, дайте ему три месяца, чтобы погасить
|
| His debt to society for lack of sobriety.»
| Его долг перед обществом за отсутствие трезвости».
|
| Billy then wrote a letter saying, «Mama get me out of here!
| Затем Билли написал письмо, в котором говорилось: «Мама, вытащи меня отсюда!
|
| Time rolls by so slow, each day seems like a year.»
| Время течет так медленно, что каждый день кажется годом».
|
| But his mama never got the letter, 'cause his daddy he read it first
| Но его мама так и не получила письмо, потому что его папа прочитал его первым
|
| And he figured that Billy should serve his time, and that would be the best
| И он решил, что Билли должен отбыть свой срок, и это было бы лучшим
|
| Now Billy served his time, learning a life of crime
| Теперь Билли отбыл свой срок, изучая преступную жизнь
|
| And thinking even his mama had let him down
| И думал, что даже его мама подвела его
|
| Now Billy got bad habits, drinking liquor that he could not take
| Теперь у Билли появились вредные привычки, он пил спиртное, которое не мог принять.
|
| Was in and out of trouble, chasing women that he could not make
| Был в беде и вне ее, гоняясь за женщинами, которых он не мог заставить
|
| And he was robbing houses, stealing cars, feeling the blues in more than twelve
| И он грабил дома, угонял машины, чувствовал хандру более чем в двенадцать
|
| bars
| бары
|
| Wasn’t long before he was in the courthouse again
| Вскоре он снова оказался в здании суда
|
| And this time when they made him free he vowed that he would never be
| И на этот раз, когда они освободили его, он поклялся, что никогда не будет
|
| In court or get caught by no one again
| В суде или снова никем не пойманным
|
| So when Billy then pulled a job, well he’d up and leave the town
| Так что, когда Билли взялся за дело, он встал и уехал из города
|
| And he robbed around the country till he had enough to settle down
| И он грабил по стране, пока не наелся, чтобы успокоиться.
|
| And Billy used his head, took a wife into his bed
| И Билли использовал свою голову, взял жену в свою постель
|
| And he employed some other guys to do his dirty work instead
| И вместо этого он нанял других парней для выполнения своей грязной работы.
|
| And Billy played it cool, and his kids did well at school
| И Билли играл круто, и его дети хорошо учились в школе
|
| And his life of sobriety was respected by society
| И его жизнь трезвости уважалась обществом
|
| At the parties at his place, all the rich folks came around
| На вечеринках у него дома собрались все богатые люди
|
| Wasn’t long before Billy was the mayor of the town
| Незадолго до того, как Билли стал мэром города
|
| Bankers put up the money, and there wasn’t any fight
| Банкиры вложили деньги, и никакой борьбы не было
|
| And it wasn’t too long 'fore Billy had got the town sown up real tight
| И это было не слишком долго, прежде чем Билли засеял город очень плотно
|
| While the money backing him, and the rich friends at his side
| В то время как деньги, поддерживающие его, и богатые друзья на его стороне
|
| The next step to state governor was as easy as a fairground ride
| Следующий шаг до губернатора штата был таким же простым, как поездка на ярмарке
|
| And Billy then left his home when he was fifty-six years of age
| Затем Билли покинул свой дом, когда ему было пятьдесят шесть лет.
|
| To become the President of the United States
| Стать президентом Соединенных Штатов
|
| And if you think that is stretching it a little too far
| И если вы думаете, что это слишком далеко
|
| Just think of this as having been a blues in more than twelve bars | Просто подумайте об этом, как о блюзе в более чем двенадцати тактах. |