| Finally the moment’s
| Наконец настал момент
|
| Come and here we stand
| Приходите и здесь мы стоим
|
| And all the words have gone
| И все слова ушли
|
| Along with all the plans
| Вместе со всеми планами
|
| And though the hands
| И хотя руки
|
| Are surely moving on the clock
| Уверенно движутся по часам
|
| For us, this moment
| Для нас этот момент
|
| Time itself has stopped
| Само время остановилось
|
| Our early-morning eyes
| Наши утренние глаза
|
| Still feel a little sore
| Все еще немного болит
|
| And bodies sweetly aching
| И тела сладко болят
|
| From the night before
| С прошлой ночи
|
| I can feel
| Я чувствую
|
| The cold platform through my shoes
| Холодная платформа сквозь мои туфли
|
| There must be something to be said
| Должно быть что-то сказать
|
| But what’s the use?
| Но какая польза?
|
| The wind picks up some paper
| Ветер поднимает бумагу
|
| Blows it past our feet
| Уносит это мимо наших ног
|
| We watch it grateful
| Мы смотрим это с благодарностью
|
| That our eyes don’t have to meet
| Что наши глаза не должны встречаться
|
| A screaming whistle rips the air
| Кричащий свист разрывает воздух
|
| And takes away
| И забирает
|
| The last seconds we have shared
| Последние секунды, которые мы разделили
|
| And still photographs
| И еще фотографии
|
| The train begins its run
| Поезд начинает свой путь
|
| And suddenly all the words
| И вдруг все слова
|
| I should have said had come
| Я должен был сказать, что пришел
|
| Someone touches me
| Кто-то трогает меня
|
| And asks me for a light
| И просит у меня огня
|
| And wonders if
| И задается вопросом, если
|
| I’m feeling quite alright
| я чувствую себя вполне хорошо
|
| And I say yes
| И я говорю да
|
| On another platform there’s a train
| На другой платформе есть поезд
|
| The same old scene is to be shot again
| Та же самая старая сцена будет снята снова
|
| The wind picks up some paper
| Ветер поднимает бумагу
|
| And with it I shall ride
| И с ним я поеду
|
| Out through the door marked «Exit»
| Выходим через дверь с надписью «Выход»
|
| Into the world ouside | В мир снаружи |