| Die Hitze der Stadt ist im Sommer brutal
| Городская жара летом жестока
|
| Da man fürchterlich matt ist, wird das Leben zur Qual
| Поскольку ты ужасно слаб, жизнь превращается в пытку
|
| Darum strömen die Blassen zu den städtischen Kassen
| Вот почему бледная стая стекается в муниципальную казну
|
| Weil die Frische die hat man nur in einem Bad
| Потому что свежесть можно найти только в ванне
|
| Leider Gottes die Sitten sind vollkommen entglitten
| К сожалению, мораль ускользнула полностью
|
| Jeder geht wie man sagt schon beinah splitternackt
| Как говорится, все ходят почти голыми
|
| Sogar die Dame befreite ihre obere Weite
| Даже дама освободила свое верхнее пространство
|
| Daß die Sonne versenkt, was man nicht mehr verhängt
| Что солнце тонет то, что больше не покрыто
|
| Am Familienbecken sitzt ein älterer Herr
| Пожилой джентльмен сидит у семейного бассейна
|
| Der Zuckt auf seiner Deckn ganz nervös hin und her
| Он нервно дергается взад и вперед на своей палубе
|
| Seine Blicke sind statisch und sein Pulsschlag fanatisch
| Его взгляд статичен, а пульс фанатичен.
|
| Er hat was entdeckt, was ihn ziemlich erregt
| Он обнаружил то, что действительно волнует его
|
| Ja, es ist dieses Wippen an den weiblichen Rippen
| Да, это подпрыгивание на женских ребрах
|
| Das er ständig fixiert, weil es ihn fasziniert
| Что он постоянно исправляет, потому что это его завораживает
|
| Plötzlich machts ein Kracher es ist sein Herzschrittmacher, leider endgültig
| Внезапно раздается удар, это его кардиостимулятор, к сожалению, навсегда.
|
| hin schuld daran ist nur sie
| это ее вина
|
| Sie ist oben ohne, oben ohne
| Она топлесс, топлесс
|
| Wenn sie sich so entblössen ohne jede Moral
| Если они так выставляют себя без всякой морали
|
| In verschiedenen Grössen ist das fast ein Skandal
| В разных размерах это почти скандал
|
| Schaut man in Liegestühle, hupft die weibliche Fülle
| Если заглянуть в шезлонги, женская полнота прыгает
|
| Einem förmlich ins Gsicht, das gehört sich doch nicht
| Формально в лицо, это неправильно
|
| Da man muß sich entrüsten, wenn sie sich so erbrüsten
| Вы должны возмущаться, когда они так злятся
|
| In der schönen Lobau schreit eine reifere Frau
| В прекрасном Лобау кричит зрелая женщина
|
| Die durch die Cellulitis
| Те, от целлюлита
|
| Leider nicht mehr so fit is
| К сожалению, больше не подходит
|
| Und der Grund warums schreit is nur blanker Neid
| И причина, по которой он кричит, - это просто зависть
|
| Sie ist oben ohne, oben ohne, oben ohne, oben ohne
| Она топлесс, топлесс, топлесс, топлесс
|
| Ein sehr sportlicher Langer, hüllt sich vorsichtig ein
| Очень спортивный Лангер тщательно укутывается
|
| Er paßt in seinen Tagna beinah nicht mehr hinein
| Он уже почти не вписывается в свою тагну
|
| Er bemüht sich beim schmieren Mädchen zu imponieren
| Он пытается произвести впечатление, размазывая девушек
|
| Doch bei so einer Hitz nimmt man keine Notiz
| Но когда так жарко, ты не обращаешь внимания
|
| Da gibt sich er einen Stösser
| Затем он дает себе толчок
|
| Und zieht seinen Gössermuskel vorsichtig ein und geht flockig vorbei
| И осторожно втягивает свои гротескные мускулы и пропускает чешуйчатые
|
| Dabei bekommt er GEfühle
| Он испытывает чувства
|
| Er braucht dringend a Kühle
| Ему срочно нужен крутой
|
| Schwimmen kann er nicht gehn
| Он не может плавать
|
| Mit sein neuen Toupet
| Со своим новым париком
|
| Sie ist oben ohne, oben ohne, oben ohne, oben ohne | Она топлесс, топлесс, топлесс, топлесс |