| Adele war bis vor an Jahr
| Адель встала год назад
|
| Als Frau ein wenig unscheinbar
| Немного незаметна как женщина
|
| Sehr gut gebaut und kerngesund
| Очень хорошо сложен и в добром здравии
|
| Wußte sie nicht so recht den Grund
| Разве она не знала причину
|
| Auf einmal dachte sie: «Aha!»
| Вдруг она подумала: "Ага!"
|
| Man braucht nicht nur den Wonderbra
| Вам не просто нужен Wonderbra
|
| Die Pamela, die Claudia
| Памела, Клаудия
|
| Sind beide blond, i trau' mi a
| Если они оба блондинки, я доверяю себе.
|
| Bevor ich auf ein Wunder hoff'
| Прежде чем я надеюсь на чудо
|
| Versuch' ich es mit Wasserstoff
| попробую с водородом
|
| Sie wollte blond wie eine Semmel sein
| Она хотела быть блондинкой как булочка
|
| Blond, blonder als der Sonnenschein
| Блондинка, светлее солнечного света
|
| Blond, blond wie ein Weizenfeld
| Блондинка, блондинка, как пшеничное поле
|
| Weil Blondinen vieles leichter fällt
| Потому что блондинкам проще
|
| Blond wie eine Semmel sein
| Будь блондинкой как булочка
|
| Blond, blonder als der Sonnenschein
| Блондинка, светлее солнечного света
|
| Blond, blond wie ein Ballen Stroh
| Блондинка, блондинка как тюк соломы
|
| Denn Blondinen, sagt man, machen Männer froh
| Потому что блондинки, говорят, делают мужчин счастливыми.
|
| Kaum ging sie heimwärts vom Friseur
| Она едва шла домой из парикмахерской.
|
| War Chaos im Berufsverkehr
| Был хаос в час пик
|
| Ein jeder fragte, was heut' is
| Все спрашивали, что сегодня
|
| Daß schon so früh die Stoßzeit is
| Что час пик так рано
|
| Adele dachte sich: «Schau, schau!»
| Адель подумала: "Смотри, смотри!"
|
| Worauf es ankommt bei der Frau
| Что важно для женщины
|
| Ist scheinbar nicht nur der Verstand
| Видимо дело не только в уме
|
| Wer hätte so etwas geahnt?
| Кто бы мог предположить нечто подобное?
|
| Auf einmal grapscht ein jeder Aff'
| Внезапно каждая обезьяна хватает
|
| Weg’n so an bissl Wasserstoff
| Сойти с рук немного водорода
|
| Sie wollt' nur blond wie eine Semmel sein
| Она просто хотела быть блондинкой как булочка
|
| Blond, blonder als der Sonnenschein
| Блондинка, светлее солнечного света
|
| Blond, blond wie ein Weizenfeld
| Блондинка, блондинка, как пшеничное поле
|
| Weil Blondinen vieles leichter fällt
| Потому что блондинкам проще
|
| Blond wie eine Semmel sein
| Будь блондинкой как булочка
|
| Blond, blonder als der Sonnenschein
| Блондинка, светлее солнечного света
|
| Blond, blond wie ein Ballen Stroh
| Блондинка, блондинка как тюк соломы
|
| Denn Blondinen, sagt man, machen Männer froh
| Потому что блондинки, говорят, делают мужчин счастливыми.
|
| Doch sagt zu ihr wer: «Zier di net
| Но кто-то говорит ей: «Оденься
|
| Komm mit mir in mein Wasserbett»
| Пойдем со мной на мою водяную кровать»
|
| Sagt sie nur: «Halt mi net für bled
| Она просто говорит: «Не принимай меня за кровавую
|
| In Wirklichkeit bin i brünett»
| На самом деле я брюнетка»
|
| Ich bin nur blond
| я всего лишь блондинка
|
| Zu blond um wahr zu sein
| Слишком блондинка, чтобы быть правдой
|
| Blond, blonder als der Sonnenschein
| Блондинка, светлее солнечного света
|
| Blond, blond wie ein Weizenfeld
| Блондинка, блондинка, как пшеничное поле
|
| Weil Blondinen vieles leichter fällt
| Потому что блондинкам проще
|
| Blond, zu blond um wahr zu sein
| Блондинка, слишком блондинка, чтобы быть правдой.
|
| Blond, blonder als der Sonnenschein
| Блондинка, светлее солнечного света
|
| Blond, blond wie ein Ballen Stroh
| Блондинка, блондинка как тюк соломы
|
| Denn Blondinen machen Männer froh
| Потому что блондинки делают мужчин счастливыми
|
| Blond, zu blond um wahr zu sein
| Блондинка, слишком блондинка, чтобы быть правдой.
|
| Blond, blonder als der Sonnenschein
| Блондинка, светлее солнечного света
|
| Blond, blond wie ein Weizenfeld
| Блондинка, блондинка, как пшеничное поле
|
| Weil Blondinen vieles leichter fällt
| Потому что блондинкам проще
|
| Blond, zu blond um wahr zu sein
| Блондинка, слишком блондинка, чтобы быть правдой.
|
| Blond, blonder als der Sonnenschein
| Блондинка, светлее солнечного света
|
| Blond, blond wie ein Ballen Stroh
| Блондинка, блондинка как тюк соломы
|
| Denn Blondinen, sagt man, machen Männer froh | Потому что блондинки, говорят, делают мужчин счастливыми. |