| Pina Colada Pina Capirinha
| Пина Колада Пина Капиринья
|
| ciao ciao, piccolinha
| привет привет малыш
|
| me ne vado da qui, col tram.
| Я уезжаю отсюда, на трамвае.
|
| E' notte, fredda c'è la neve
| Ночь, снег холодный
|
| che grande impresa questo vieni e vai.
| какое большое предприятие это приходит и уходит.
|
| Sto in piedi, forse resto in piedi, resto aggrappato ai vetri, non ci crederai.
| Я стою, может быть, я еще стою, я цепляюсь за стекло, ты не поверишь.
|
| Se vuoi volar con me dentro nel sol, preparati a intonare il mio Bemol,
| Если хочешь лететь со мной в Г, готовься петь мой Бемол,
|
| sei donna ormai rodata tutti i tram,
| ты женщина теперь бегаешь во всех трамваях,
|
| mi piace la tua lingua ed il tuo slam,
| Мне нравится твой язык и твой удар,
|
| non ti do, cara mia, 34 anni dolce,
| Я не даю тебе, мой милый, 34 года сладкого,
|
| zuccherino dolce, tu m’hai deluso e vado via da te.
| сладкий сахар, ты меня разочаровал и я ухожу от тебя.
|
| E togliti il cappotto di Rattan, lo vedi che già siamo a carneval,
| И сними свой ротанговый плащ, ты видишь, что мы уже на карнавале,
|
| e il nuoto riponeva dentro il mar, con capirinha che mi fa volar
| и плавание в море, с капиринью, которая заставляет меня летать
|
| solo io, solo tu, solo non ti amo
| только я, только ты, просто не люблю тебя
|
| dolce, zuccherino dolce, tu m’hai deluso e vado via da te.
| сладкий, приторно сладкий, ты меня разочаровал и я ухожу от тебя.
|
| Poi Daisy affilò dentro all’amor
| Тогда Дейзи обострилась внутри любви
|
| la lama più sottile per il cuor
| тончайшее лезвие для сердца
|
| e piansero gli amanti nel morir
| и любовники плакали, когда они умирали
|
| rimango solo per poi revivir
| Я остаюсь один, чтобы потом возродиться
|
| solo io, solo tu, solo non ti amo
| только я, только ты, просто не люблю тебя
|
| Daisy, sweetest little Daisy
| Дейзи, милейшая маленькая Дейзи
|
| grido il tuo nome e tu te ne vai,
| Я кричу твое имя, и ты уходишь,
|
| Daisy, sweetest little Daisy
| Дейзи, милейшая маленькая Дейзи
|
| grido il tuo nome e tu te ne vai,
| Я кричу твое имя, и ты уходишь,
|
| Dolce, zuccherino dolce
| Сладкий, приторно-сладкий
|
| grido il tuo nome e tu te ne vai,
| Я кричу твое имя, и ты уходишь,
|
| Dolce, zuccherino dolce
| Сладкий, приторно-сладкий
|
| grido il tuo nome e tu te ne vai.
| Я кричу твое имя, и ты уходишь.
|
| (Grazie a neos per questo testo) | (Спасибо neos за этот текст) |