| Ti guardo e non puoi tentarmi
| Я смотрю на тебя, и ты не можешь соблазнить меня.
|
| Dipinta di un’immagine che non apprezzero'
| Нарисовано изображением, которое я не оценю '
|
| Se parli non puoi ascoltarmi
| Если ты говоришь, ты не можешь меня слушать
|
| La fiamma si fa labile nell’insensibile
| Пламя становится лабильным в нечувствительном
|
| Mi guardi e non vuoi pensarci
| Ты смотришь на меня и не хочешь об этом думать
|
| Ma sei solo un disegno se non puoi decidere
| Но ты всего лишь рисунок, если не можешь решить
|
| E vorrai
| И ты будешь
|
| E vorrai
| И ты будешь
|
| E vorrai
| И ты будешь
|
| Vorrai…
| Ты захочешь ...
|
| E vorrai solo ridere chiedendo delucidazioni
| И вы просто захотите посмеяться и попросить разъяснений
|
| Ma fuori, a piede libero, ne abbiamo milioni
| Но снаружи, на свободе, у нас их миллионы
|
| Ti sparo nelle gambe e divento cristiano
| Я прострелю тебе ноги и стану христианином
|
| Dopotutto non è male se mi sento più umano
| В конце концов, это не плохо, если я чувствую себя более человечным
|
| Ricordati le favole che hai già vissuto
| Вспомни сказки, в которых ты уже жил
|
| La pace vulnerabile di ogni minuto
| Уязвимый покой каждой минуты
|
| Che vivere e ridere, non è abbastanza
| Что жить и смеяться недостаточно
|
| Mentre imbiano l’uomo nero, tu prendi
| Пока я выбеливаю чернокожего, ты берешь
|
| Coscienza
| Сознание
|
| Ed ora sai
| И теперь ты знаешь
|
| Hai visto con i tuoi occhi
| Вы видели своими глазами
|
| E pianto con i miei
| И я плачу со своим
|
| Non c'è vergogna se non quella cieca
| Нет стыда, кроме слепого
|
| Acquiscenza per viltà, per viltà
| Приобретение через трусость, через трусость
|
| Ma lascia che sia più tardi
| Но пусть это будет позже
|
| L’inutile lamento che non costruisce mai
| Бесполезный плач, который никогда не строится
|
| Portami nei miei sbagli
| Возьми меня к моим ошибкам
|
| Che mai ne avrò bisogno
| Что мне это никогда не понадобится
|
| Come in questo vivere
| Как в этой жизни
|
| Qui non si tratta di una libera denigrazione
| Это не вопрос свободной клеветы
|
| Ma di rendersi partecipi di ogni ragione
| Но участвовать во всех причинах
|
| Per vivere, ridere, decidere e sognare
| Жить, смеяться, решать и мечтать
|
| E mi ricordo quella volta che volevo volare
| И я помню время, когда я хотел летать
|
| E non aspetto le tue regole neanche un minuto
| И я не жду твоих правил ни минуты
|
| Propongo i sogni liberi di chi ha creduto
| Я предлагаю свободные мечты тех, кто верил
|
| Leggere e scrivere non è abbastanza
| Читать и писать недостаточно
|
| Mentre sbianca l’uomo nero
| Во время отбеливания черного человека
|
| Tu rpendi coscienza
| Вы платите совестью
|
| Na-na-na-na-na… | На-на-на-на-на... |