| Você pode até latir, você pode até bradar
| Ты можешь даже лаять, ты можешь даже кричать
|
| Você pode coibir que eu não vou me abalar
| Вы можете сдержать, что я не буду потрясен
|
| Só não mexa no meu jeito de dançar
| Только не мешай моему танцу.
|
| Essa roda nos abraça, essa gira é pra girar
| Это колесо обнимает нас, это вращение для того, чтобы крутиться
|
| É só chegar no barracão que o couro vai dobrar
| Просто доберитесь до сарая, и кожа согнется
|
| Só não mexa no meu jeito de dançar
| Только не мешай моему танцу.
|
| Só não mexa
| просто не двигайся
|
| Pode olhar atravessado
| Вы можете смотреть через
|
| É nosso jeito de expressar
| Это наш способ выразить
|
| Quando se entra na roda, pai
| Когда вы входите в круг, отец
|
| Ninguém quer parar
| никто не хочет останавливаться
|
| A droga da moda muda e ninguém te acode quando o povo julga
| Модный наркотик меняется, и никто не встает на колени, когда люди осуждают
|
| A bola da vez é um plano de fuga pra não te encontrar na madruga
| Мяч времени - это план побега, поэтому я не встречу тебя на рассвете
|
| É o caso do rei que domina essa lei que nós temos no nosso lugar
| Это случай короля, который доминирует над этим законом, который у нас есть
|
| É o caso do cabo de guerra que sempre arrebenta no mesmo lugar
| Это случай перетягивания каната, который всегда вспыхивает в одном и том же месте.
|
| Eu preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste
| Мне нужно поговорить об этой нашей истине, которая приходит с северо-востока
|
| Pra criança da rua, a mulher da cidade, pro cabra da peste
| Для беспризорника, горожанки, для чумной козы
|
| Roda, gira, gira na roda
| Колесо, поверни, поверни колесо
|
| Roda, gira, gira na roda
| Колесо, поверни, поверни колесо
|
| Roda, gira, gira na roda
| Колесо, поверни, поверни колесо
|
| Roda, gira
| колесо, поворот
|
| Roda, gira, gira na roda
| Колесо, поверни, поверни колесо
|
| Roda, gira, gira na roda
| Колесо, поверни, поверни колесо
|
| Roda, gira, gira na roda
| Колесо, поверни, поверни колесо
|
| Roda, gira
| колесо, поворот
|
| Eu preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste (Nunca é tarde demais)
| Мне нужно поговорить об этой нашей истине, которая приходит с северо-востока (никогда не поздно)
|
| Preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste (Preciso falar dessa
| Мне нужно поговорить об этой нашей истине, которая приходит с северо-востока (мне нужно поговорить об этом
|
| nossa verdade que vem do nordeste)
| наша правда, которая приходит с северо-востока)
|
| (Eu preciso falar dessa nossa verdade) Eu preciso falar dessa nossa verdade que
| (Мне нужно говорить о нашей правде) Мне нужно говорить о нашей правде, которая
|
| vem do nordeste
| приходит с северо-востока
|
| (Eu preciso falar dessa nossa verdade) Eu preciso falar dessa nossa verdade que
| (Мне нужно говорить о нашей правде) Мне нужно говорить о нашей правде, которая
|
| vem do nordeste (Nunca é tarde demais)
| приходит с северо-востока (никогда не поздно)
|
| Eu preciso falar, nunca é tarde demais
| Мне нужно поговорить, никогда не поздно
|
| Pode olhar atravessado (Mas vê se muda)
| Вы можете посмотреть (но посмотрите, изменится ли это)
|
| É nosso jeito de expressar
| Это наш способ выразить
|
| Quando se entra na roda, pai
| Когда вы входите в круг, отец
|
| Ninguém quer mais
| никто не хочет большего
|
| Pode olhar atravessado (Mas vê se muda)
| Вы можете посмотреть (но посмотрите, изменится ли это)
|
| É nosso jeito de expressar
| Это наш способ выразить
|
| Quando se entra na roda, pai
| Когда вы входите в круг, отец
|
| Ninguém quer parar
| никто не хочет останавливаться
|
| Roda, gira, gira na roda (Nunca é tarde demais)
| Поверни, поверни, поверни колесо (никогда не поздно)
|
| Roda, gira, gira na roda (Nunca é tarde demais)
| Поверни, поверни, поверни колесо (никогда не поздно)
|
| Roda, gira, gira na roda (Nunca é tarde demais)
| Поверни, поверни, поверни колесо (никогда не поздно)
|
| Roda, gira (Nunca é tarde demais)
| Крути, крути (никогда не поздно)
|
| Nunca é tarde demais
| Никогда не поздно
|
| Oh, nunca é tarde demais
| О, никогда не поздно
|
| Nunca é tarde demais
| Никогда не поздно
|
| Nunca é tarde demais | Никогда не поздно |