| Cresci na ladeira do prata
| Я вырос на серебряном склоне
|
| Andei no campo da pólvora
| Я ходил по пороховому полю
|
| Rodei pela barroquinha
| Я проехал через барокко
|
| O bar do pai, a boemia
| Бар отца, богема
|
| A mãe secretária na sapataria
| Секретарша мама в обувном магазине
|
| A reza da escola todo santo dia
| Школьная молитва каждый божий день
|
| Medalha de santo pra boa menina
| Святая медаль для хорошей девочки
|
| Cantina da lua, lá no terreiro
| Столовая луны, там во дворе
|
| E a sinergia da rosário dos pretos
| И синергия черных четок
|
| Moeda jogada no poço em Nazaré, faz pedido
| Монета брошена в колодец в Назаре, попросите
|
| Menina pediu pra se encontrar
| Девушка попросила встретиться
|
| Nunca é tarde demais
| Никогда не поздно
|
| Pra voltar pro azul que só tem lá
| Чтобы вернуться к синему, что только там
|
| Eu vim de lá
| я пришел оттуда
|
| Eu vim de lá, baby
| Я пришел оттуда, детка
|
| Eu vim de lá, mas não posso mais voltar
| Я пришел оттуда, но я не могу вернуться
|
| Costa azul, energia adolescente
| Голубое побережье, подростковая энергия
|
| Corpo, mente, em ebulição
| Тело, разум, кипение
|
| As gangs, os boys, as minas, os tchus
| Банды, мальчики, мины, ху
|
| E finalmente, o violão
| И, наконец, гитара
|
| Furdunço na roda de pogo
| Фурдунсо на пого-колесе
|
| Calor acolhedor do Calypso
| Уютное тепло Калипсо
|
| Lapa na madruga é pra quem tem coragem
| Лапа на рассвете для тех, у кого есть смелость
|
| E pra quem sente que nasceu pra isso
| И для тех, кто чувствует, что они рождены для этого
|
| Carranca na cara, coturno no pé
| Морщина на лице, сапоги на ноге
|
| Agreste feito mandacaru
| Прочный мандакару
|
| E o rio vermelho me carregou
| И красная река несла меня
|
| Cada viela, cada beco me levou
| Каждый переулок, каждый переулок брал меня
|
| Prum quarto dos fundos em salvador
| Для задней комнаты в Сальвадоре
|
| (Carcará quis explorar)
| (Каркара хотел исследовать)
|
| Retirante cultural da seca do meu lugar
| Культурный отступник от засухи моего места
|
| E pra quem nasceu de asa, o pecado é não voar
| А для родившихся с крыльями грех не летать
|
| Nunca é tarde demais
| Никогда не поздно
|
| Pra voltar pro azul que só tem lá
| Чтобы вернуться к синему, что только там
|
| Eu vim de lá
| я пришел оттуда
|
| Eu vim de lá, baby
| Я пришел оттуда, детка
|
| Eu vim de lá, mas não posso mais voltar
| Я пришел оттуда, но я не могу вернуться
|
| Eu vim de lá
| я пришел оттуда
|
| Eu vim de lá, baby
| Я пришел оттуда, детка
|
| Eu vim de lá e agora eu posso voltar | Я пришел оттуда, и теперь я могу вернуться |