| Quando tá escuro e ninguém me vê
| Когда темно и меня никто не видит
|
| Quando tá escuro, eu enxergo melhor
| Когда темно, я вижу лучше
|
| Quando tá escuro, te vejo brilhar
| Когда темно, я вижу, как ты сияешь
|
| É onde eu fico à vontade, sem medo da claridade
| Здесь мне комфортно, я не боюсь света
|
| Passo o dia inteiro esperando a noite chegar
| Я провожу весь день в ожидании ночи
|
| Porque não há mais nada que eu queira fazer
| Потому что я больше ничего не хочу делать
|
| Quando tá escuro, tanto faz que cor tem
| Когда темно, неважно, какого она цвета.
|
| Quando tá escuro, só valem as palavras
| Когда темно, важны только слова
|
| Quando tá escuro, Ninguém repara minhas meias
| Когда темно, никто не чинит мои носки.
|
| É onde eu abro as minhas asas, onde eu me sinto em casa
| Здесь я расправляю крылья, здесь я чувствую себя как дома.
|
| Passo o dia inteiro esperando a noite chegar
| Я провожу весь день в ожидании ночи
|
| Porque não há mais nada que eu queira fazer
| Потому что я больше ничего не хочу делать
|
| A noite chegar
| наступает ночь
|
| Porque não há mais nada que eu queira fazer
| Потому что я больше ничего не хочу делать
|
| Quando tá escuro e ninguém me vê
| Когда темно и меня никто не видит
|
| Quando tá escuro, eu enxergo melhor
| Когда темно, я вижу лучше
|
| Quando tá escuro, te vejo brilhar
| Когда темно, я вижу, как ты сияешь
|
| É onde eu fico à vontade, sem medo da claridade
| Здесь мне комфортно, я не боюсь света
|
| Passo o dia inteiro esperando a noite chegar
| Я провожу весь день в ожидании ночи
|
| Porque não há mais nada que eu queira fazer
| Потому что я больше ничего не хочу делать
|
| Só no escuro
| только в темноте
|
| Só no escuro
| только в темноте
|
| Só no escuro | только в темноте |