| Moonlight and fireflies, everything beautiful
| Лунный свет и светлячки, все красиво
|
| I’d be scared of beautiful if beauty wasn’t true
| Я бы боялся красоты, если бы красота не была правдой
|
| So many open skies — how my head is spinning,!
| Столько открытого неба — как кружится голова!
|
| Can see my own reflection in the fear of missing you
| Могу видеть свое отражение в страхе скучать по тебе
|
| Don’t you see everything points upwards
| Разве ты не видишь, что все указывает вверх
|
| Can this be another sign I shouldn’t be touching down
| Может ли это быть еще одним знаком, что я не должен прикасаться
|
| I was once the epitome of stubborn
| Когда-то я был воплощением упрямства
|
| But now I’m not sure enough to be so certain, be so certain
| Но теперь я недостаточно уверен, чтобы быть таким уверенным, быть таким уверенным
|
| When will this slow volcano of ambition
| Когда этот медленный вулкан амбиций
|
| Cease boiling over with endless misery
| Перестаньте кипеть от бесконечных страданий
|
| 'cause being so driven has never been fulfilling
| потому что такое стремление никогда не приносило удовлетворения
|
| And I barely lived my life until you captured me
| И я едва прожил свою жизнь, пока ты не схватил меня
|
| Don’t you see everything points upwards
| Разве ты не видишь, что все указывает вверх
|
| Can this be another sign I shouldn’t be touching down
| Может ли это быть еще одним знаком, что я не должен прикасаться
|
| I was once the epitome of stubborn
| Когда-то я был воплощением упрямства
|
| But now I’m not sure enough to be so certain, be so certain
| Но теперь я недостаточно уверен, чтобы быть таким уверенным, быть таким уверенным
|
| Moonlight and fireflies, hippies by the oceanside
| Лунный свет и светлячки, хиппи на берегу океана
|
| I used to make fun of them and laugh at liberty
| Я смеялся над ними и смеялся над свободой
|
| 'Cause I knew my own heart was swinging like a pendulum
| Потому что я знал, что мое собственное сердце качается, как маятник
|
| Away from what was obvious and toward some destiny
| Вдали от того, что было очевидно, и к какой-то судьбе
|
| But destiny’s a foggy night and destiny’s a hotel room
| Но судьба - туманная ночь, а судьба - номер в отеле.
|
| And destiny’s pneumonia with both hands wrapped around your heart
| И пневмония судьбы обеими руками обхватила твое сердце
|
| And oh you found me shivering, you found me unraveling
| И ты нашел меня дрожащим, ты нашел меня распутанным
|
| You found me hovering above the hardest part
| Вы нашли меня парящим над самой сложной частью
|
| So fireflies and moonlight are nothing and everything
| Так что светлячки и лунный свет - ничто и все.
|
| And everything and nothing is brand new to me now
| И все и ничто теперь для меня совершенно новое
|
| 'Cause I have wandered aimlessly, avoiding every victory
| Потому что я бесцельно скитался, избегая каждой победы
|
| As though it be the death of as though it’d leave a scar
| Как будто это смерть, как если бы она оставила шрам
|
| Don’t you see everything points upwards
| Разве ты не видишь, что все указывает вверх
|
| Can this be another sign I shouldn’t be touching down
| Может ли это быть еще одним знаком, что я не должен прикасаться
|
| I was once the epitome of stubborn
| Когда-то я был воплощением упрямства
|
| But now I’m not sure enough to be so certain, be so certain | Но теперь я недостаточно уверен, чтобы быть таким уверенным, быть таким уверенным |