| I watched you walk up the escalator like you were a ghost
| Я смотрел, как ты поднимаешься по эскалатору, как будто ты призрак
|
| you left me stranded at the platform faded as an antique rose
| ты оставил меня застрявшим на платформе, увядшей, как античная роза
|
| you were figments of reality I’d almost see again
| вы были плодом реальности, которую я почти снова увижу
|
| but you’d be different next time, candle burned out wickless and melted
| но в следующий раз ты был бы другим, свеча сгорела без фитиля и растаяла
|
| sometimes it’s hard to ameliorate imaginary sin
| иногда трудно исправить воображаемый грех
|
| when you’re still stuck inside the distance between nothing and everything
| когда ты все еще застрял на расстоянии между ничем и всем
|
| when will you walk into the room and run your fingers through the air
| когда ты войдешь в комнату и проведешь пальцами по воздуху
|
| dancing like young Esther Williams, drowning in the deep water
| танцуя, как юная Эстер Уильямс, тонет в глубокой воде
|
| I’ve seen the moon sigh for mercy I’ve seen solitude break down
| Я видел, как луна вздыхает о пощаде, я видел, как одиночество рушится.
|
| like some old forgotten junkie I’ve been wandering this town
| как какой-то старый забытый наркоман, я бродил по этому городу
|
| worse for the wear waiting to fly… somebody wake me ‘fore I forget how I got by
| хуже из-за износа, ожидающего полета ... кто-нибудь, разбудите меня, прежде чем я забуду, как я выжил
|
| So many people blinded by horizon’s golden dust
| Так много людей ослеплены золотой пылью горизонта
|
| I know so little I guess I am much more glitter than I’m rust
| Я так мало знаю, наверное, во мне гораздо больше блеска, чем ржавчины.
|
| but I know what love is, I’m sailing off like Columbus
| но я знаю, что такое любовь, я уплываю, как Колумб
|
| to see her face she is a ghost, I never knew I could earn this syllabus
| чтобы увидеть ее лицо, она призрак, я никогда не знал, что смогу заработать эту программу
|
| sometimes it’s hard to ameliorate imaginary sin
| иногда трудно исправить воображаемый грех
|
| when you’re still stuck inside the distance between nothing and everything
| когда ты все еще застрял на расстоянии между ничем и всем
|
| I am a gypsy girl, good thing you’re a gypsy too
| Я цыганка, хорошо, что ты тоже цыганка
|
| you take the worn-out stairs, I elevator it to you
| ты поднимаешься по изношенной лестнице, я поднимаю ее к тебе
|
| you smell like ocean waves, I taste the sweetness of surprise
| ты пахнешь океанскими волнами, я вкушаю сладость удивления
|
| you’ll wait impatiently
| ты будешь ждать с нетерпением
|
| for us to never compromise
| чтобы мы никогда не шли на компромисс
|
| worse for the wear waiting to fly… somebody wake me‘fore I forget how I got by | хуже изнашивания, ждущего своего часа... кто-нибудь, разбудите меня, прежде чем я забуду, как я выжил |