| when I came to you I was holding on by the
| когда я пришел к тебе, я держался за
|
| thinnest thread by the sharpest shard and
| тончайшая нить самым острым осколком и
|
| I don’t know what I needed most was it your
| Я не знаю, что мне больше всего было нужно, это твоя
|
| holy water or your hope’s outpost been along time
| святая вода или форпост вашей надежды был давно
|
| up and down this crossroads been along time
| Вверх и вниз по этому перекрестку прошло много времени
|
| up and down this rollercoaster and I don’t wanna be the victim here
| вверх и вниз по этим американским горкам, и я не хочу быть здесь жертвой
|
| but it’s plain to see what’s perfectly clear you came to me with open arms now
| но ясно, что совершенно ясно, что вы пришли ко мне с распростертыми объятиями
|
| you’re leaving me for someone else’s charms
| ты уходишь от меня ради чужих чар
|
| you’re leaving me for someone else’s charms
| ты уходишь от меня ради чужих чар
|
| spent my whole life searching for the answer
| провел всю свою жизнь в поисках ответа
|
| to the question that I never believed was all that worth the asking
| на вопрос, который, как я никогда не считал, стоило задать
|
| at the bottom of the ocean, the center of the chasm was all that I could do
| на дне океана центр пропасти был всем, что я мог сделать
|
| to keep my head above the action beeen along time
| держать голову над прошлым действием
|
| up and down this crossroads been along time up
| вверх и вниз по этому перекрестку
|
| and down this rollercoaster and I
| и вниз по этим американским горкам и я
|
| distance is a funny thing it creeps up on you like tickling
| расстояние - забавная вещь, оно подкрадывается к тебе, как щекотка
|
| never see it coming until you hear your own scream
| никогда не увидишь, что это произойдет, пока не услышишь собственный крик
|
| when no one is around, when everyone is gone
| когда никого нет рядом, когда все ушли
|
| I howl at the moon ‘til the break of dawn | Я вою на луну до рассвета |