| I bend and I saw in ways I never would’ve thought possible
| Я наклоняюсь и вижу так, как никогда бы не подумал, что это возможно
|
| before today and I don’t think that makes me weak
| до сегодняшнего дня, и я не думаю, что это делает меня слабым
|
| I think that makes me alright ‘cause I’m leaning in and you’re obviously the
| Я думаю, это делает меня в порядке, потому что я склоняюсь, и ты, очевидно,
|
| light
| светлый
|
| whoever told me it was all good
| кто бы ни сказал мне, что все хорошо
|
| that you to be lonely to live out all your dreams
| что ты будешь одинок, чтобы воплотить в жизнь все свои мечты
|
| whoever showed me the bill o' goods
| тот, кто показал мне товарный чек
|
| that you had to be lonesome to suffer for your art
| что ты должен был быть одиноким, чтобы страдать за свое искусство
|
| should be gently scarred, should be torn apart
| должен быть слегка поцарапан, должен быть разорван на части
|
| with an arrow, straight through the heart
| стрелой прямо в сердце
|
| with an arrow, the prettiest dart
| со стрелой, самый красивый дротик
|
| with an arrow, straight through the sky
| со стрелой, прямо по небу
|
| chasing the moonlight like it was goodbye
| в погоне за лунным светом, как будто это было прощание
|
| with an arrow straight through the earth
| со стрелой прямо сквозь землю
|
| breaking an angel’s fall, breaking this curse
| разрушить падение ангела, разрушить это проклятие
|
| with an arrow… a beautiful burst
| со стрелой… красивая очередь
|
| it took me ten long years to become this tangled up
| мне потребовалось десять долгих лет, чтобы стать таким запутанным
|
| learning to make love to this city that I adore and
| научиться заниматься любовью с этим городом, который я обожаю и
|
| looking back now and knowing you were right here all along
| оглядываясь назад и зная, что ты был здесь все это время
|
| makes me feel pity for my past
| заставляет меня чувствовать жалость к своему прошлому
|
| whoever told me it was all good
| кто бы ни сказал мне, что все хорошо
|
| that you to be lonely to live out all your dreams
| что ты будешь одинок, чтобы воплотить в жизнь все свои мечты
|
| whoever showed me the bill ‘o goods
| тот, кто показал мне счет за товары
|
| that you had to be lonesome to suffer for your art
| что ты должен был быть одиноким, чтобы страдать за свое искусство
|
| should be gently scarred, should be torn apart
| должен быть слегка поцарапан, должен быть разорван на части
|
| I’m over the moon
| я на седьмом небе от счастья
|
| dark chocolate and out of tune
| темный шоколад и не в ладу
|
| with the reasons I ever lived so swiftly
| с причинами, по которым я когда-либо жил так быстро
|
| the years rushing past
| годы, мчащиеся мимо
|
| likes waves of broken glass
| любит волны битого стекла
|
| downing me when I should’ve just been drifting
| сбить меня, когда я должен был просто дрейфовать
|
| just been drifting | просто дрейфовал |