| Superfly sells me something, made me come out of my shell.
| Superfly продает мне что-то, заставил меня выйти из моей раковины.
|
| Now I don’t even have to tell you, you already know.
| Теперь мне даже не нужно говорить вам, вы уже знаете.
|
| Any map in any station, pick a line and go !
| Любая карта на любой станции, выбирай линию и вперед!
|
| You’ve always got the street lights,
| У вас всегда есть уличные фонари,
|
| Shining on your hard times,
| Сияя в твои трудные времена,
|
| Don’t it make your shoes shine,
| Не заставляй свои туфли сиять,
|
| Starin at the street lights.
| Смотрю на уличные фонари.
|
| Hey street lights wont you save me?
| Эй, уличные фонари, ты не спасешь меня?
|
| Bringing down aircraft with your eyes don’t amaze me.
| Меня не удивляет сбивание самолетов твоими глазами.
|
| The former number one contender
| Бывший претендент номер один
|
| Squealing on a spike,
| Визжа на шипе,
|
| You keep screaming no surrender, go and ride your bike.
| Ты продолжаешь кричать, что не сдаваешься, иди катайся на велосипеде.
|
| You’ve always got the street lights,
| У вас всегда есть уличные фонари,
|
| Shining on your hard times,
| Сияя в твои трудные времена,
|
| When the top one hundred earner’s coffins have been nailed.
| Когда гробы первой сотни добытчиков забиты гвоздями.
|
| When you stop the lovely sisters opening your mail,
| Когда ты остановишь прекрасных сестер, открывающих твою почту,
|
| And when the reason you’re drinking isn’t solely to get wrecked.
| И когда ты пьешь не только для того, чтобы разориться.
|
| It’ll be hard times for something
| Это будут трудные времена для чего-то
|
| Wouldn’t hold my breath.
| Не стал бы задерживать дыхание.
|
| You’ve always got the street lights,
| У вас всегда есть уличные фонари,
|
| Shining on your hard times,
| Сияя в твои трудные времена,
|
| Don’t it make your shoes shine,
| Не заставляй свои туфли сиять,
|
| Starin at the street lights. | Смотрю на уличные фонари. |