| Get my clothes to her
| Отнеси ей мою одежду
|
| And the only thing I wanted her to take
| И единственное, что я хотел, чтобы она взяла
|
| But I never said a word
| Но я никогда не говорил ни слова
|
| I’ll explain myself so nothing else remains
| Я объясню себя, чтобы больше ничего не осталось
|
| I’m on fire, well I let go
| Я в огне, ну, я отпускаю
|
| I’m on fire, well I let go
| Я в огне, ну, я отпускаю
|
| Burning her down
| Сжигание ее
|
| It’s typical of her
| Это типично для нее
|
| If there’s something wrong, she makes it worse again
| Если что-то не так, она снова делает хуже
|
| But I’m free as a cage bird
| Но я свободен, как птица в клетке
|
| I’ll explain myself so nothing else remains
| Я объясню себя, чтобы больше ничего не осталось
|
| I’m on fire, well I let go
| Я в огне, ну, я отпускаю
|
| I’m on fire, well I let go
| Я в огне, ну, я отпускаю
|
| I’m on fire, well I let go
| Я в огне, ну, я отпускаю
|
| I’m on fire, well I let go
| Я в огне, ну, я отпускаю
|
| There’s a long way to go
| Нам предстоит пройти долгий путь
|
| You’re so down 'cause you can’t get out
| Ты такой подавленный, потому что не можешь выбраться
|
| And you never get born again
| И ты никогда не родишься снова
|
| Because you feel so down
| Потому что ты чувствуешь себя таким подавленным
|
| I’ve never said a word
| Я никогда не говорил ни слова
|
| I’ll never try to explain
| Я никогда не буду пытаться объяснить
|
| That you feel the same thing for her
| Что ты чувствуешь к ней то же самое
|
| So I’ll never call your name
| Поэтому я никогда не назову твое имя
|
| I’m on fire, well I let go
| Я в огне, ну, я отпускаю
|
| I’m on fire, well I let go
| Я в огне, ну, я отпускаю
|
| I’m on fire, well I let go
| Я в огне, ну, я отпускаю
|
| I’m on fire, well I let go
| Я в огне, ну, я отпускаю
|
| I find it hard to explain | мне трудно объяснить |