Перевод текста песни Qərənfillər - PRoMete

Qərənfillər - PRoMete
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Qərənfillər, исполнителя - PRoMete.
Дата выпуска: 23.02.2015
Язык песни: Азербайджан

Qərənfillər

(оригинал)
Bəzən kömək olmur ötüb gedən günlər belə
Nə qədər ağladığımı, yəqin, qərənfillər bilər
Bu ağrı çox acıdır, dadmasan, anlamazsan
Gecələr içini dəlib, deşib, keçər düşünərsən, yaşamazsan
Gözünü yuman kimi gələr dayanar önündə
Söhbət də gedə bilməz bu itkidə ölümdən
Nə qədər yalvarmışam Allaha ki, ölüm mən
Neçə ildir yaşayıram gör bu zülümlə
Geriyə çevirmək olmur, zaman uçur
Bundan da böyük ağrı varmı ana üçün?
Deyirlər — «vaxt gətirər bütün yaralara köz»
Mən bildim bu neçə ildə, bu deyil düz
Yəqin ki, bu da həyatın ayrıca bir naxışı
Gözümün önündən getmir qapıdan çıxışı
Öpdü alnımdan.
«Qayıdacam» — dedi
Gözümə baxanda, gördüm ki, vidalaşır
Ana, sil göz yaşını
Sən ağlama
Vətən var olsun!
Həsrət qalan kəslərə
Qoy hər zaman Tanrı yar olsun!
Tez-tez qapımı döyürdü əlaqədar təşkilatlar
Bayram günlərində uşaqlara şirniyyatlar
Hər gün gedib gəldiyim yollar eyniydi
Xəbər tutdu sürücülər, pulsuz oldu nəqliyyat da
Elə bil, hamı çalışırdı bölməyə dərdi
Bu millət yaxşı bilir, xeyir nədi, nə şərdi
Uşaqlar saxladı məni bu illər həyatda
Yoxsa, onun arxasınca mən də gedərdim
Döyüş başlayanda, biz Moskvadaydıq
Bir gün gəldi, dedi — «vaxtdır artıq qayıdırıq
Vətən dardadırsa, gərək burda qalmayaq biz
Bakıda çətin olacaq, amma ki, uyğunlaşarıq»
Bakıya qayıdanda, 2-ci uşağa hamiləydim
O könüllü döyüşə yazılanda, nə biləydim
Daha döyməz bu evin qapısını bir daha?!
Həmişə ümidlə baxan adam idim sabaha
Amma içimdən bir səs deyirdi — «qoyma getməyə»
Onda vəziyyət başqaydı, saxlaya bilmədim
Qara xəbər gələndə, xatırladım sözlərini
Qürürlandım, amma ağlaya bilmədim
Yarım, sil göz yaşın
Sən ağlama
Vətən var olsun!
Həsrət qalan kəslərə
Qoy hər zaman Tanrı yar olsun!
Uşaqlıq xatirələrim bölünür iki yerə:
Əvvəli biraz bulanıq, amma atalı
Sonra təkrarlanan ana gözyaşı
Çətinlik, məşəqqət, qayğılı-qadalı
Atamı çox soruşardım o illər anamdan
Bezmədən hər dəfə deyərdi ki, qayıdacaq
Heç vaxt düşünməzdim bu sözlər yalandı
Və illər keçdikcə, zaman bizi ovudacaq
Atamın şəhid olduğunu məktəbdə uşaqlar deyəndə
Əvvəl elə bilmişdim, bu hərbi rütbədir
Anamdan soruşanda ki, şəhid nədir?
Həyacandan çaşıb demişdi — «atan əsgərlikdədir»
Amma sonra çökərək qarşımda diz üstə
Qucaqlayıb izah edəndə mənə hər şeyi
Gözlərim doldu, görəndə anamı qəhər boğub
Ağlamaqdan başqa bilmədim neyləyim?!
Qızım, sil göz yaşın
Sən ağlama
Vətən var olsun!
Həsrət qalan kəslərə
Qoy hər zaman Tanrı yar olsun!

Гвоздики

(перевод)
Иногда это не помогает, даже в прошлые дни
Видно, гвоздики знают, как я плакала
Эта боль очень мучительна, если ты не попробуешь, ты не поймешь
Ночью пронзаешь, пронзаешь, проходишь, думаешь, жить нельзя
Как только он умывает глаза, он подходит и становится перед ним
Мы не можем говорить о смерти в этой потере
Я молился Богу, чтобы я умер
Посмотрите, сколько лет я жил с этой жестокостью
Невозможно повернуть назад, время летит
Есть ли большая боль для матери?
Говорят - "время зажигает все раны"
Я узнал через несколько лет, это не прямо
Наверное, это отдельная картина жизни
Выход из двери не проходит перед глазами
Он поцеловал меня в лоб.
"Я вернусь," сказал он
Когда я посмотрел ему в глаза, я увидел, что он прощается
Мама, вытри слёзы
не плачь
Да здравствует Родина!
Тем, кто скучает
Да пребудет с вами всегда Бог!
Связанные организации часто стучали в мою дверь
Сладости для детей на праздники
Дороги, по которым я путешествовал каждый день, были одинаковыми
Новость застала водителей, транспорт был свободен
Как будто все пытались проникнуть в часть
Эта нация хорошо знает, что хорошо, а что плохо
Дети поддерживали меня в течение многих лет
Иначе я бы последовал за ним
Когда началась война, мы были в Москве
Однажды он пришел и сказал: «Мы давно возвращаемся
Если родина в беде, мы не должны оставаться здесь
В Баку будет сложно, но мы адаптируемся »
Когда я вернулась в Баку, я была беременна вторым ребенком
Что я знал, когда он записался на добровольческую войну?
Больше не постучится в дверь этого дома?!
Я всегда с нетерпением ждал завтра
Но голос внутри меня сказал: «Не уходи».
Тогда ситуация была другой, я не мог остановиться
Когда пришли черные новости, я вспомнил его слова
Я был горд, но я не мог плакать
Половина, вытри слезы
не плачь
Да здравствует Родина!
Тем, кто скучает
Да пребудет с вами всегда Бог!
Мои детские воспоминания делятся на две части:
Сначала немного размыто, но по-отечески
Затем повторяющиеся материнские слезы
Трудности, невзгоды, заботы
В те годы я много просил отца у матери
Он всегда говорил, что вернется
Я никогда не думал, что эти слова были ложными
А с годами время покажет
Когда дети в школе сказали, что моего отца убили
Раньше я думал, что это воинское звание
Когда мою мать спросили, что такое мученик?
Он был потрясен и сказал: «Отец в армии».
Но потом он рухнул на колени передо мной
Когда ты обнимаешь и все мне объясняешь
Мои глаза наполнились слезами, и моя мать была в ярости
Я не мог не плакать!
Дочь моя, вытри слезы
не плачь
Да здравствует Родина!
Тем, кто скучает
Да пребудет с вами всегда Бог!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Görmədim ft. PRoMete 2020
Pəncərə ft. Orxan Zeynallı 2016
Ayıb ft. PRoMete 2019
Get-Gəl Oyunu ft. PRoMete 2021
Adsız Mahnı 2011
Aciz İnsan 2011
Xarıbülbül ft. PRoMete 2020
2012 2011
Danışan Notlar 2013
Qartal Baxışı 2021
Intro 2013
Sonu Görünməyən Yol 2013
Unjudgeable 2013
Yaz ft. Porte 2021
Mikrofon Kütlədə 2013
Beat My Hit 2013
Bəs İndi 2013
Nəbz 2013
14 2011
Utopiya 2011

Тексты песен исполнителя: PRoMete