| I told on you
| Я рассказал о тебе
|
| 'Cos I heard you singing
| «Потому что я слышал, как ты поешь
|
| Gone cold on you
| Остыл от тебя
|
| 'Cos you would be the kingpin
| «Потому что ты был бы вором в законе
|
| I know you were planning
| Я знаю, что ты планировал
|
| For your induction
| Для вашей индукции
|
| The flames you were fanning
| Пламя, которое вы раздували
|
| Meant my destruction
| Означало мое разрушение
|
| I told on you
| Я рассказал о тебе
|
| 'Cos I heard you praying
| «Потому что я слышал, как ты молишься
|
| I’m not sold on you
| Я не продаюсь на тебя
|
| I knew what you were saying
| Я знал, что ты говорил
|
| I knew you were plotting
| Я знал, что ты замышляешь
|
| For your takeover
| Для вашего поглощения
|
| The notes you were jotting
| Заметки, которые вы записывали
|
| On the way from Dover
| По дороге из Дувра
|
| (I told) I been counting all the things that you do
| (Я сказал) Я считал все, что ты делаешь
|
| (I told) Building up my dossier of clues
| (Я сказал) Создаю свое досье улик
|
| (Gone cold) Every day another turn of the screw
| (Остыл) Каждый день еще один поворот винта
|
| And that’s why…
| И вот почему…
|
| I told on you
| Я рассказал о тебе
|
| 'Cos you changed the wiring
| «Потому что вы изменили проводку
|
| I got a hold on you
| Я держусь за тебя
|
| Now you can hear that siren
| Теперь вы можете услышать эту сирену
|
| I know you were scheming
| Я знаю, что ты замышлял
|
| Down by the river
| Вниз по течению
|
| The genes you were streaming
| Гены, которые вы транслировали
|
| Sure made me shiver
| Конечно заставил меня дрожать
|
| (I told) I been counting all the things that you do
| (Я сказал) Я считал все, что ты делаешь
|
| (I told) Building up my dossier of clues
| (Я сказал) Создаю свое досье улик
|
| (Gone cold) Every day another turn of the screw
| (Остыл) Каждый день еще один поворот винта
|
| And that’s why, that’s why
| И вот почему, вот почему
|
| I felt I had to tell on you
| Я чувствовал, что должен рассказать о тебе
|
| (I told) I been counting (on you) all the things you do
| (Я сказал) Я рассчитывал (на тебя) все, что ты делаешь
|
| (I told) Building up (on you) my dossier of clues
| (Я сказал) Составление (на вас) моего досье улик
|
| (Gone cold) Every day another turn of the screw
| (Остыл) Каждый день еще один поворот винта
|
| That’s why, that’s why
| Вот почему, вот почему
|
| I felt I had to tell on you
| Я чувствовал, что должен рассказать о тебе
|
| I told on you…
| Я рассказал о тебе…
|
| Gone cold on you… | Охладился на тебе… |