| Ich bin allein mit mein’n Sorgen, die am Tisch sitzen auf den leeren Stühlen
| Я один со своими заботами сижу за столом на пустых стульях
|
| Früher saßen Freunde hier, gefühlt war immer Frühling
| Друзья сидели здесь, всегда было похоже на весну
|
| Wohnung kalt, Frau ist weg, dieses Jahr kein Weihnachtsbaum
| Квартира холодная, жена ушла, елки в этом году не будет
|
| Wir könn'n den Untergang von unsrer Welt dieses Mal live anschau’n
| На этот раз мы можем наблюдать за падением нашего мира в прямом эфире.
|
| Ich würd' gerne aufwachen aus meinem Traum
| Я хотел бы проснуться от своего сна
|
| Wirkt alles so unreal, bin Passagier in meiner Haut
| Если все кажется таким нереальным, я пассажир в собственной шкуре
|
| Sitz', nicht fähig mich zu regen, auf dem Beifahrersitz
| Сядьте, не в силах пошевелиться, на пассажирском сиденье
|
| Ein andrer lenkt uns weg, aus der Heimat ins Nichts
| Другой уводит нас прочь, из дома в небытие
|
| Heimat war mein Hund, mein Sohn und meine Tochter
| Дом был моей собакой, моим сыном и моей дочерью
|
| Heimat, das war Penny Lane, war Leni und Oskar
| Дом, это была Пенни Лейн, Лени и Оскар.
|
| Heimat, das warst du, bevor Chaos in meinem Kopf war
| Дом, это был ты до того, как в моей голове был хаос
|
| Jedes Foto, das ich habe auf meinem Handy, ist so kostbar
| Каждое фото в моем телефоне так дорого
|
| Nachts, wenn ich im Bus lieg', irgendwo im Nirgendwo
| Ночью, когда я в автобусе, где-то в глуши
|
| Unterwegs zur nächsten Show, während meine Brüder schlafen
| Иду на следующее шоу, пока мои братья спят.
|
| Lass' ich meine Seele los, blicke auf die Autobahn
| Я отпускаю свою душу, посмотри на шоссе
|
| Ins Schwarz, bis mich der Nebel holt
| В темноту, пока туман не унесет меня.
|
| Ich hab' mir nie verzieh’n, wollt' sein wie Steve McQueen
| Я никогда не простил себя, хотел быть как Стив МакКуин
|
| Doch selbst mein letztes Hemd ist weg wie Supreme
| Но даже моя последняя рубашка исчезла, как Верховный
|
| Wer kennt schon das Gewicht von den großen Worten wie Depression?
| Кто знает вес таких громких слов, как депрессия?
|
| Ich treib' allein durchs All an meinem Rettungsseil, dem Telefon
| Я дрейфую в одиночестве по космосу на моей спасательной линии, телефон
|
| Stern um Stern wird ausgeknipst, ich zähle schon die, die noch brenn’n
| Звезда за звездой гаснет, я уже считаю те, что еще горят
|
| Sich umkreisen, lieben, streiten und letztendlich wieder trenn’n
| Обойти друг друга, любить, спорить и, наконец, снова расстаться
|
| Ich hab' die Gedanken in mir selbst so satt
| Я так устал от мыслей внутри себя
|
| Manchmal wünscht' ich mir, es wär' für immer Nacht
| Иногда мне хочется, чтобы это была ночь навсегда
|
| Ich steh' im Trümmerfeld
| Я стою в поле щебня
|
| Das war mal meine Welt
| Раньше это был мой мир
|
| Ich würd' gern träum'n, doch bin wach
| Я хотел бы мечтать, но я не сплю
|
| Der Tag fühlt sich an wie die Nacht
| День похож на ночь
|
| Ich steh' im Trümmerfeld
| Я стою в поле щебня
|
| Da, wo der Schutt noch raucht
| Туда, где еще дымится щебень
|
| Ich komm' hier irgendwann raus
| когда-нибудь я выберусь отсюда
|
| Da vorne schimmert’s schon hell
| Он уже ярко мерцает впереди
|
| Es ist wieder so 'ne Nacht, wo ich im Auto sitze
| Это снова та ночь, когда я сижу в машине
|
| Die Welt außerhalb der Scheiben eine graue Skizze
| Мир за пределами дисков серый набросок
|
| Hier hab' ich immerhin Kontrolle übers Lenkrad
| По крайней мере, я контролирую руль здесь
|
| Wenn ich nur wüsste, wer mich jahrelang gelenkt hat
| Если бы я только знал, кто вел меня годами
|
| Ich mag den Wagen, denn er ist was, was noch funktioniert
| Мне нравится машина, потому что она все еще работает
|
| Ich hör' ihn atmen, wenn mein Fuß das Gaspedal berührt
| Я слышу, как он дышит, когда моя нога нажимает на педаль газа.
|
| Wenn das Schloss klickt, dann ist draußen draußen
| Когда замок щелкнет, значит снаружи снаружи
|
| Die Farbe von der Nacht ist genau wie deine Augen
| Цвет ночи так же, как ваши глаза
|
| Hier ist alles an sei’m Platz, Ray-Ban und Wrigley Spearmint
| Здесь все на своих местах, Ray-Ban и Wrigley Spearmint
|
| Ich mach' die Tür zu und es riecht wie Zeiten, die lang her sind
| Я закрываю дверь, и пахнет давно минувшими временами.
|
| Wir hab’n getanzt auf diesen Sitzen, wenn unser Song im Radio kam
| Мы танцевали на этих сиденьях, когда наша песня звучала по радио.
|
| Brauchten kein Navi, denn wir hatten unsern Masterplan
| Не нуждалась в навигационной системе, потому что у нас был наш генеральный план
|
| Wussten, wohin wir fahr’n ist besser als woher wir komm’n
| Знание того, куда мы идем, лучше, чем то, откуда мы пришли
|
| Denn wir waren alle hier zusamm’n in diesem leer’n Kokon
| Потому что мы были все вместе в этом пустом коконе
|
| Jeder Sitz war voll, sogar unser Hund dabei
| Все места были заняты, даже наша собака с нами
|
| Ich hab' geglaubt, wir hätten für immer Zeit
| Я думал, что у нас есть навсегда
|
| Ich steh' im Trümmerfeld
| Я стою в поле щебня
|
| Das war mal meine Welt
| Раньше это был мой мир
|
| Ich würd' gern träum'n, doch bin wach
| Я хотел бы мечтать, но я не сплю
|
| Der Tag fühlt sich an wie die Nacht
| День похож на ночь
|
| Ich steh' im Trümmerfeld
| Я стою в поле щебня
|
| Da, wo der Schutt noch raucht
| Туда, где еще дымится щебень
|
| Ich komm' hier irgendwann raus
| когда-нибудь я выберусь отсюда
|
| Da vorne schimmert’s schon hell
| Он уже ярко мерцает впереди
|
| Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
| Я мечтаю каждую ночь о поле щебня
|
| Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
| Я мечтаю каждую ночь о поле щебня
|
| Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
| Я мечтаю каждую ночь о поле щебня
|
| Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
| Я мечтаю каждую ночь о поле щебня
|
| Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
| Я мечтаю каждую ночь о поле щебня
|
| Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
| Я мечтаю каждую ночь о поле щебня
|
| Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
| Я мечтаю каждую ночь о поле щебня
|
| In dem jemand lebt, dann seh' ich das bin ja ich selbst | В котором кто-то живет, то я вижу, что это я сам |