| TARIQ: Ooh, girl, right there. | ТАРИК: О, девочка, прямо здесь. |
| Don’t slow down
| Не замедляйся
|
| OFFICER O’MALLEY BITCHKOWSKI: All right! | ОФИЦЕР О’МЭЛЛИ БИЧКОВСКИЙ: Хорошо! |
| Open the fucking door! | Открой чертову дверь! |
| It’s the police!
| Это полиция!
|
| TARIQ: Aww, shit! | ТАРИК: О, дерьмо! |
| What the fuck?
| Какого хрена?
|
| OFFICER OB: Okay! | ОФИЦЕР ОБ: Хорошо! |
| I’m gonna count to three! | Я буду считать до трех! |
| …Three!
| …Три!
|
| OFFICER OB: Freeze! | ОФИЦЕР OB: Замри! |
| Put your hands up! | Руки вверх! |
| You too, bitch!
| Ты тоже, сука!
|
| HOOKER (in background): Ah! | ХУКЕР (на заднем плане): А! |
| Ah! | Ах! |
| Oh my God! | Боже мой! |
| I cannot believe this!
| Я не могу в это поверить!
|
| I cannot believe this is happening! | Не могу поверить, что это происходит! |
| Oh my God! | Боже мой! |
| He made me do it!
| Он заставил меня сделать это!
|
| He made me do it! | Он заставил меня сделать это! |
| He jumped on me, all right? | Он прыгнул на меня, понятно? |
| I know I look good,
| Я знаю, что хорошо выгляжу,
|
| but he jumped on me too. | но он прыгнул и на меня тоже. |
| He jumped on me and made me do this! | Он прыгнул на меня и заставил сделать это! |
| I cannot believe
| Я не верю
|
| this! | это! |
| Ah! | Ах! |
| I am not with him! | Я не с ним! |
| It’s his fault! | Это его ошибка! |
| I’m telling ya! | Я говорю тебе! |
| It wasn’t me!
| Это был не я!
|
| Oh, please, no! | О, пожалуйста, нет! |
| It wasn’t my fault! | Это была не моя вина! |
| Not my fault! | Не моя вина! |
| No!
| Нет!
|
| TARIQ: What did I do? | ТАРИК: Что я сделал? |
| What’s up?
| Как дела?
|
| OFFICER OB: Shut up, punk! | ОФИЦЕР О.Б.: Заткнись, сопляк! |
| I got a tip there was some foul play going on here!
| Я получил подсказку, что здесь происходит какая-то нечестная игра!
|
| Wait… Hey, I remember you! | Подожди... Эй, я тебя помню! |
| You’re one of Tru’s homeboys!
| Ты один из домашних мальчиков Тру!
|
| POLICE OFFICER: Hey, Sarge! | ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Эй, сержант! |
| We got a gun, a few bags of weed, crack… It’s not
| У нас есть пистолет, несколько мешков с травкой, крэк... Это не
|
| looking good!
| хорошо выглядеть!
|
| OFFICER OB: All right, put the cuffs on both of them!
| ОФИЦЕР О.Б.: Хорошо, наденьте наручники на них обоих!
|
| POLICE OFFICER: Okay, Sarge
| ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Хорошо, сержант.
|
| OFFICER OB: Aight, punk! | ОФИЦЕР О.Б.: Хорошо, панк! |
| Let me read you your rights! | Позвольте мне прочитать вам ваши права! |
| Stupid motherfucking
| Глупый ублюдок
|
| moulie! | Мули! |
| You’re going down, punk! | Ты падаешь, панк! |