| Now just sit back, and listen
| Теперь просто расслабься и слушай
|
| Yo man, let me get a shot of vodka, straight up, no chaser
| Эй, чувак, дай мне выпить водки, прямо, без преследователя
|
| Yo, I had a rough day man
| Эй, у меня был тяжелый день, чувак.
|
| Yo, LeRoy man, let me get another drink man
| Эй, Лерой, дай мне еще выпить, чувак.
|
| I have to tell you man
| Я должен сказать тебе, чувак
|
| Yo, you ever have a day, man, when absolutely nothing goes right?
| Эй, у тебя когда-нибудь был день, когда абсолютно все идет не так?
|
| [?] the wife is giving me problems
| [?] жена доставляет мне проблемы
|
| You know what I'm sayin', the old lady, I came home late last night
| Вы знаете, что я говорю, старушка, я пришел домой поздно ночью
|
| I was workin' late last night, you know, she think I'm out seein' other broads, man
| Я работал допоздна прошлой ночью, ты знаешь, она думает, что я встречаюсь с другими бабами, чувак
|
| Give me another drink man
| Дай мне еще выпить, чувак
|
| Alright
| Хорошо
|
| Yeah man
| да мужик
|
| Yo and then, to top it all off, I come to the office, the boss is on my ass
| Йо, а потом, в довершение всего, я прихожу в офис, босс на моей заднице
|
| You know, he's up my ass
| Знаешь, он у меня в заднице
|
| I mean, you know, I go out for lunch
| Я имею в виду, вы знаете, я выхожу на обед
|
| And he's callin' me, pagin' me, wanting to know where I am man
| И он зовет меня, пейджинг, желая знать, где я, чувак.
|
| What the fuck is with him man
| Что за хрень с ним мужик
|
| Hey, give me another drink man
| Эй, дай мне еще выпить, чувак
|
| Man, you ever meet somebody, that
| Человек, ты когда-нибудь встречал кого-то, что
|
| They just can't shut the fuck up man
| Они просто не могут заткнуться, чувак
|
| They just keep talkin' to you and just keep talkin' to you, even when you...it's clear you're not listening to them no more, they still want to talk to you
| Они просто продолжают говорить с вами и продолжают говорить с вами, даже когда вы ... ясно, что вы их больше не слушаете, они все еще хотят поговорить с вами.
|
| Give me another drink man
| Дай мне еще выпить, чувак
|
| Aww man, that one yeah, yeah man
| О, чувак, это да, да, чувак
|
| Man
| Мужчина
|
| Give me another one
| Дай мне еще один
|
| So anyway, um
| Так или иначе, эм
|
| What were we talkin' about there? | О чем мы там говорили? |
| Ahhhh
| Аааа
|
| Yo Paul
| Йо Пол
|
| And my kids
| и мои дети
|
| Prince Paul man (Jesus Christ, these kids)
| Принц Пол человек (Иисус Христос, эти дети)
|
| Is that you Terry? | Это ты, Терри? |
| Good, don't, don't even think about it
| Хорошо, не надо, даже не думай об этом
|
| Don't even think about it
| Даже не думай об этом
|
| Look, I love 'im, but he's just a pain in my ass
| Слушай, я люблю его, но он просто заноза в моей заднице
|
| Let me get another drink, he's a pain in my ass
| Дай мне еще выпить, он заноза в моей заднице
|
| And then everyone's bothering me telling me that I drink too much
| А потом все надоедают мне, говоря, что я слишком много пью
|
| And that's just the thing that fuckin' pisses me
| И это как раз то, что меня чертовски бесит
|
| When the glass is empty, put a little more in it there
| Когда стакан опустеет, добавь туда еще немного
|
| You know what I'm sayin'
| Вы знаете, что я говорю
|
| And ah
| И ах
|
| Oh, the bottle's, the bottle's empty? | О, бутылка, бутылка пуста? |
| You gotta go downstairs to get another bottle?
| Тебе нужно спуститься вниз, чтобы взять еще одну бутылку?
|
| Alright
| Хорошо
|
| Hi baby
| Привет, детка
|
| Hey not bad for a 2000 year old man
| Эй, неплохо для 2000-летнего старика
|
| Do try to escape, escape from yourself
| Попробуй убежать, убежать от себя
|
| You try everything, movies, television Zen Buddhism, travel
| Вы пробуете все, кино, телевидение, дзен-буддизм, путешествия
|
| But wherever you go, you go to, and spoil everything
| Но куда ни пойдёшь, пойдёшь и всё испортишь
|
| I don't know man, just give me another drink
| Я не знаю, чувак, просто дай мне еще выпить
|
| Yo, Paul, I don't know what the fuck, you know Prince Paul man?
| Эй, Пол, я не знаю, какого хрена, ты знаешь Принца Пола, чувак?
|
| Isn't he just the weirdest? | Разве он не самый странный? |