| 1-2-3! | 1-2-3! |
| In the place to be!
| На своем месте!
|
| As it is plain to see, we be the MC's!
| Как видно, мы МС!
|
| On the microphone, and I do it swell
| На микрофоне, и я набухаю
|
| I go by the name of Mista Wells!
| Меня зовут Миста Уэллс!
|
| Standin' next to me, on the M-I-C
| Стою рядом со мной, на M-I-C
|
| Is my main man, Smile-Lee!
| Мой главный мужчина, Смайл-Ли!
|
| Standin' next to him, he do what he like
| Стоя рядом с ним, он делает то, что ему нравится
|
| He go by the name of Nephew Mike!
| Его зовут Племянник Майк!
|
| And last but not least, number one in the crew:
| И последнее, но не менее важное: номер один в команде:
|
| He goes by the name of Howard Who!
| Его зовут Говард Кто!
|
| [Wells] I know this chick named Tammy, a real fly shortie
| [Уэллс] Я знаю эту цыпочку по имени Тэмми, она настоящая коротышка.
|
| She gets real naughty when she sips on a 40
| Она становится очень непослушной, когда потягивает 40
|
| And when she gets tipsy, she acts like a stunt
| И когда она напивается, она действует как трюк
|
| Cause a 40 and a blunt, that's all she really wants
| Потому что 40 и тупой, это все, что она действительно хочет
|
| [Smile] I know this freak named Bertha, the town cum-slurper
| [Улыбается] Я знаю эту уродку по имени Берта, городскую спермоглотку.
|
| I fucked her in the ass till she screamed bloody murder
| Я трахал ее в задницу, пока она не закричала кровавое убийство
|
| And if you see Bertha, tell her I'm gonna hurt her
| И если увидишь Берту, скажи ей, что я причиню ей боль.
|
| Cause she gave me some shit that my doctor never heard of
| Потому что она дала мне дерьмо, о котором мой доктор никогда не слышал
|
| [Mike] I met this honey named Anna at the Copacabana
| [Майк] Я встретил эту милашку по имени Анна на Копакабане.
|
| Sippin' Tropicana in a calm-like manner
| Потягивая Tropicana в спокойной манере
|
| Just like a hammer, I really tried to slam her
| Точно так же, как молот, я действительно пытался ударить ее
|
| Man, oh man, she drained my stamina!
| Боже, Боже, она истощила мою выносливость!
|
| [H. | [ЧАС. |
| Who] I know this dip named Jessica; | Кто] Я знаю эту девчонку по имени Джессика; |
| Bimos used to mess with her
| Bimos имел обыкновение возиться с ней
|
| It really didn't matter, so I still slept with her
| Это действительно не имело значения, поэтому я все равно спал с ней
|
| It was all good, in that she gave up the kitty-cat
| Все было хорошо, в том, что она отказалась от котенка
|
| And when I was done, I said, "Good lookin' black!"
| И когда я закончил, я сказал: «Красиво выглядишь черным!»
|
| [Smile] I met this chick named Nessa, who favors Uncle Fester
| [Улыбается] Я встретил девушку по имени Несса, которая любит дядю Фестера.
|
| I beat the bitch bloody cause she stole from my dresser
| Я избил эту суку до крови, потому что она украла мой комод
|
| Bruises, knots, and multi-lacerations
| Синяки, узлы и множественные рваные раны
|
| I almost killed the bitch; | Я чуть не убил суку; |
| my lawyer got me probation
| мой адвокат дал мне испытательный срок
|
| [Mike] I met this girl named Kim at the all-natural gym
| [Майк] Я встретил девушку по имени Ким в полностью естественном спортзале.
|
| Tryin' to push up was this guy named Tim
| Пытался отжаться этот парень по имени Тим
|
| Who will win, is it me or him?
| Кто победит, я или он?
|
| Gave her a grin and I was IN!
| Дал ей ухмылку, и я был в!
|
| [H. | [ЧАС. |
| Who] Check it, I know this dip named Chiniqua, she lives in Masapequa
| Кто] Проверьте это, я знаю эту дип по имени Чиниква, она живет в Масапекуа
|
| Got a body boomin' like a JBL speaker
| Получил бум тела, как динамик JBL
|
| I tried to get her, my nephew had hit her
| Я пытался достать ее, мой племянник ударил ее
|
| So instead, I bagged her sister!
| Так что вместо этого я схватил ее сестру!
|
| [Wells] I know this honey named Brenda, she lives Down South
| [Уэллс] Я знаю эту милашку по имени Бренда, она живет на юге.
|
| Took her in the alley, put my nuts in her mouth
| Взял ее в переулке, положил ей в рот мои орехи
|
| And when she got finished, I bent that ass over
| И когда она закончила, я согнул эту задницу
|
| Pulled up her skirt and proceeded to stroke her!
| Задрал ей юбку и начал ее гладить!
|
| [Mike] I know this shortie named Judy with a really big booty
| [Майк] Я знаю эту коротышку по имени Джуди с очень большой попой.
|
| Got howdy-doody in my jacuzzi
| Получил привет-дуди в моем джакузи
|
| The shorty got moody and that really didn' suit me
| Коротышка стал капризным, и мне это действительно не подходило.
|
| So now I'm tutti fruitti with her friend named Susie
| Так что теперь я тутти фрутти со своей подругой по имени Сьюзи.
|
| [Wells] Now there's Christine, the freak of my dreams
| [Уэллс] Теперь есть Кристин, урод моей мечты
|
| Who gets real freaky with a can of whipped cream
| Кто становится настоящим причудливым с банкой взбитых сливок
|
| Took her to the crib, I had to do it quick
| Отвел ее в кроватку, я должен был сделать это быстро
|
| And when I got finished she was jockin' cool dick!
| И когда я закончил, она трясла крутым членом!
|
| [Smile] I met a chick named Irma, no ass firmer
| [Улыбка] Я встретил цыпочку по имени Ирма, нет задницы крепче
|
| When it came to suckin' dicks she was a real fast learner
| Когда дело дошло до сосания хуев, она очень быстро училась
|
| She packed an automatic, she always had static
| Она упаковала автомат, у нее всегда был статический
|
| People call her Irma, but I call her Hump-a-matic
| Люди зовут ее Ирма, но я зову ее Горб-а-матик.
|
| [H. | [ЧАС. |
| Who] I know this dip named Tasha, she worked at Red Lobster
| Кто] Я знаю эту диву по имени Таша, она работала в Red Lobster
|
| She wanted to get nice so I bought her some Vodka
| Она хотела стать хорошей, поэтому я купил ей водки.
|
| Gave her a joint, went to Huds Point
| Дал ей косяк, пошел в Хадс-Пойнт
|
| Then I drove her wild like AJ Floyd
| Затем я свел ее с ума, как Эй Джей Флойд.
|
| [Smile] I know a freak named Lucy, her lips were mad juicy
| [Улыбается] Я знаю фрика по имени Люси, у нее были безумно сочные губы.
|
| She got sent away because she ate a baby's coochie
| Ее отослали, потому что она съела пизду ребенка
|
| She was a real hottie, she acted kinda snotty
| Она была настоящей красоткой, она вела себя как сопливая
|
| She worked at the mall, but she stole a dead body
| Она работала в торговом центре, но украла труп
|
| [Wells] There's this honey named Angie with a fat ass-crack
| [Уэллс] Есть эта милашка по имени Энджи с толстой задницей
|
| Killing Me Softly, like Roberta Flack
| Убей меня нежно, как Роберта Флэк
|
| But when I saw her sister, it really didn't matter
| Но когда я увидел ее сестру, это действительно не имело значения
|
| So I had to step off, cause the booty was FATTER!! | Так что мне пришлось уйти, потому что добыча была ПОЖИРНЕЕ!! |