| MOM: As for you, just make some money, baby, and be a man
| МАМА: Что касается тебя, просто заработай денег, детка, и будь мужчиной
|
| SISTER: Tariq! | СЕСТРА: Тарик! |
| Tru’s here!
| Тру здесь!
|
| TRU: Ayo, what up, dunn? | ТРУ: Айо, как дела, Данн? |
| Oh, hello, Ms. Jenkins. | О, привет, мисс Дженкинс. |
| I swear, no matter what time
| Клянусь, независимо от того, в какое время
|
| of day it is, you always look radiant
| днем ты всегда выглядишь сияющей
|
| MOM: Oh, boy, stop. | МАМА: О, мальчик, остановись. |
| You boys better be gettin' on yo way
| Вам, мальчики, лучше идти по пути
|
| TRU: You’re right, ma’am. | ТРУ: Вы правы, мэм. |
| Hey, Tariq, you ready?
| Эй, Тарик, ты готов?
|
| TARIQ: Yo, let’s be out
| ТАРИК: Эй, давай уйдем
|
| MOM: And Tariq! | МАМА: И Тарик! |
| You remember what I told you!
| Ты помнишь, что я тебе говорил!
|
| TARIQ: Aight, ma!
| ТАРИК: Хорошо, ма!
|
| TARIQ (NARRATION): Little did I know, this ride to work would change my life
| ТАРИК (ЗАКАЗ): Я и не подозревал, что эта поездка на работу изменит мою жизнь.
|
| forever
| навсегда
|
| TRU: Ayo, dunn, what’s up? | ТРУ: Эй, Данн, как дела? |
| You looking a little tired. | Ты выглядишь немного усталым. |
| What’s up?
| Как дела?
|
| Yo, you was up again late last night with that studio shit, right?
| Эй, вчера ты снова не спал со студийным дерьмом, верно?
|
| TARIQ: Yeah, man. | ТАРИК: Да, чувак. |
| You know I got that meeting with the Wu next week.
| Вы знаете, у меня была встреча с Ву на следующей неделе.
|
| I just wanna make sure I got that bomb shit, yaknahmsayin'? | Я просто хочу убедиться, что у меня есть это бомбовое дерьмо, yaknahmsayin'? |
| You know how we do
| Вы знаете, как мы делаем
|
| TRU: Aight, aight. | ТРУ: Хорошо, хорошо. |
| I hear that. | Я слышу это. |
| So how’s it comin'?
| Так как дела?
|
| TARIQ: You know, I’m glad you asked. | ТАРИК: Знаешь, я рад, что ты спросил. |
| Yo, I’m almost done. | Эй, я почти закончил. |
| I just gotta put the
| Я просто должен поставить
|
| lyrics and mix this one joint, and then remix the two joints I played you last
| текст и смешайте этот джойнт, а затем сделайте ремикс на два джойнта, которые я играл вам в прошлый раз
|
| week. | неделю. |
| But check it: I’ma need your help though
| Но проверьте это: мне нужна ваша помощь, хотя
|
| TRU: What, rhymin'?
| ТРУ: Что, рифмовать?
|
| TARIQ: Nah, nah, nothing like that! | ТАРИК: Не-не, ничего подобного! |
| I need you to loan me this G
| Мне нужно, чтобы ты одолжил мне это G
|
| TRU: Say word
| ТР: Скажи слово
|
| TARIQ: Word, I’m saying! | ТАРИК: Слово, говорю! |
| You know I’m good for it! | Ты же знаешь, что я хорош для этого! |
| You know I’ma hit you off as
| Ты знаешь, что я ударю тебя, как
|
| soon as I get this deal!
| как только я получу эту сделку!
|
| TRU: So let me peep what you got!
| ТРУ: Итак, позвольте мне взглянуть, что у вас есть!
|
| TARIQ: Yo, bust it! | ТАРИК: Эй, заткнись! |