| (Okay, Pete, fill it up. I'm gonna soak my head under your hose.)
| (Хорошо, Пит, наполни его. Я засуну голову под твой шланг.)
|
| (Ahh, this is the nearest thing to a bath I've had in a week!)
| (Ах, это самое близкое к ванне, что я принимал за неделю!)
|
| Yeah, I FUCKIN' noticed! | Да, я БЛЯТЬ заметил! |
| What the FUCK are you hauling, assbreath?
| Какого хрена ты несешь, задница?
|
| (Apples.)
| (Яблоки.)
|
| How's your fuckin' FUCKED up (ramano?), Paul?...
| Как твой гребаный ОБМАНА (рамано?), Пол?...
|
| (He's asleep in the cab.)
| (Он спит в кабине.)
|
| Every time you pull in here he's fuckin' asleep
| Каждый раз, когда ты приезжаешь сюда, он чертовски спит
|
| What is he, a fuckin' pussycat?
| Он что, гребаный котенок?
|
| (He drives as much as I do
| (Он водит столько же, сколько и я
|
| You run your station, we'll take care of our rig.)
| Вы управляете своей станцией, мы позаботимся о нашей установке.)
|
| Okay, I was just FUCKIN' wonderin!
| Ладно, я просто БЛЯДЬ задумался!
|
| Hold your FUCKIN' horses, eh? | Придержи своих гребаных лошадей, а? |
| I didn't ask you for alladat!
| Я не просил тебя об алладате!
|
| (I checked the tires and oil, nevermind them. How much gas?)
| (Я проверил шины и масло, не говоря уже о них. Сколько бензина?)
|
| 70 gallons? | 70 галлонов? |
| That's fuckin' highway robbery
| Это гребаное ограбление на шоссе
|
| (Whatever it is, I'll have to get you on the way back.)
| (Что бы это ни было, мне придется отвезти тебя на обратном пути.)
|
| What'd you say? | Что ты сказал? |
| You're gonna FUCK me from the back?
| Ты собираешься ТРАХНУТЬ меня со спины?
|
| (I said I can't pay you til I deliver this load.)
| (Я сказал, что не могу заплатить вам, пока не доставлю этот груз.)
|
| Why didn't you fuckin tell me before that you had to stop and take a shit?
| Почему ты, блядь, не сказал мне раньше, что тебе нужно остановиться и посрать?
|
| (You wouldn't have given me the gas.)
| (Вы бы не дали мне газ.)
|
| I'LL say I wouldn't!
| Я бы сказал, что не стал бы!
|
| I would FUCKIN notion to siphon it out.....I'll SUCK it!
| Я бы, БЛЯДЬ, придумал его выкачать... Я СОСУ!
|
| (You wouldn't do that, Pete.)
| (Ты бы так не поступил, Пит.)
|
| Hey, you know you get your ass every time
| Эй, ты знаешь, что каждый раз получаешь свою задницу
|
| (Relax, I wouldn't jip you. You know I'm honest.)
| (Расслабься, я бы не стал тебя дразнить. Ты же знаешь, что я честен.)
|
| All you mother-truckers are honest and always fuckin' broke
| Все вы, мать-дальнобойщики, честны и всегда чертовски бедны
|
| (Relax, I told you.)
| (Расслабься, я сказал тебе.)
|
| Sure, I'll fuckin' relax
| Конечно, я, черт возьми, расслаблюсь
|
| And the next thing you know, a man'll be suckin my dick!
| И следующее, что вы знаете, мужчина будет сосать мой член!
|
| (Uh-uh. Ohhh no. Not MY truck.)
| (Э-э. О, нет. Не МОЙ грузовик.)
|
| Hey, shit happens
| Эй, дерьмо случается
|
| And, then you're out of business, and I'm, outta my dick!
| И тогда ты не при делах, и я выхожу из себя!
|
| (Don't worry about me and the installment man
| (Не беспокойтесь обо мне и человеке в рассрочку
|
| He's gotta CATCH me first.)
| Он должен поймать меня первым.)
|
| That shouldn't be too fuckin' tough. | Это не должно быть чертовски сложно. |
| You always give him the shaft!
| Ты всегда даешь ему вал!
|
| (Heh, he's had three months to try!)
| (Хех, у него было три месяца, чтобы попробовать!)
|
| Get it fuckin' right this time, stupid ass (lamer?)
| На этот раз пойми, черт возьми, тупая задница (ламер?)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| Here we go......ready.....and....
| Вот и все......готово.....и....
|
| One, two, three, four, five, six
| Один два три четыре пять шесть
|
| One, two, three, four, five, six
| Один два три четыре пять шесть
|
| Remember, the "four, five, six" is in place
| Помните, «четыре, пять, шесть» на месте
|
| One, two, three, four, five, six
| Один два три четыре пять шесть
|
| One, two, three, four, five, six
| Один два три четыре пять шесть
|
| Now let's do the girls' part. | Теперь займемся женской частью. |
| Girls, up....feet together...
| Девочки, вставайте....ноги вместе...
|
| Starting with the right foot....
| Начинаем с правой ноги....
|
| Step to the side about six inches with the right foot, here we go...
| Шагните в сторону примерно на шесть дюймов правой ногой, поехали...
|
| One last question which is very important
| Последний вопрос, очень важный
|
| How does psychoanalysis do this?
| Как это делает психоанализ?
|
| (By probing the unconscious.)
| (Исследуя бессознательное.)
|
| What is the unconscious?
| Что такое бессознательное?
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind)
| Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме)
|
| It's all in you mind....every time (It's ALL in you mind) | Это все у тебя на уме ... каждый раз (это ВСЕ у тебя на уме) |