| I’m just an MC hustlin, hustlin
| Я просто МС хастлин, хастлин
|
| Just an MC hustlin, hustlin
| Просто МС хастлин, хастлин
|
| I’m a general, in this hip hop army, yeah
| Я генерал в этой армии хип-хопа, да
|
| Highly ranked, thick like a tank
| Высокий рейтинг, толстый, как танк
|
| Well-equipped for niggas poppin shit
| Хорошо оборудованный для нигеров поппин дерьмо
|
| Rapifier, now plug the wire let’s get down to it
| Rapifier, теперь подключите провод, давайте приступим к этому
|
| I’m frustrated, uh, filled with anger
| Я расстроен, я полон гнева
|
| Feel like jumpin in the wash and just chill on the hanger
| Почувствуйте, как прыгнуть в стирку и просто расслабиться на вешалке
|
| But uh, mama didn’t raise no quitters
| Но мама не подняла лодырей
|
| So uh, what you want and what you need I deliver
| Итак, что вы хотите и что вам нужно, я доставляю
|
| Mass confusion, boozin, drug using
| Массовая путаница, выпивка, употребление наркотиков
|
| Got some winning some losing, is it real or an illusion?
| Кто-то выиграл, кто-то проиграл, это правда или иллюзия?
|
| I guess it’s all a test, stress to paranoia
| Я думаю, это все испытание, от стресса до паранойи
|
| Slim, go get a lawyer, make him prove nobody saw ya The clock struck the midnight hour, I hit the?
| Слим, найди адвоката, заставь его доказать, что тебя никто не видел Часы пробили полночь, я попал?
|
| I see my man Infinite pimpin shit for the team
| Я вижу, что мой мужчина Бесконечное дерьмо для команды
|
| The millionaires club, Republicans make it difficult
| Клуб миллионеров, республиканцы усложняют задачу
|
| Kill or be killed’s the result, I’m rollin up The ?, drinkin ?, talkin sports
| Убить или быть убитым - результат, я сворачиваю?, пью?, разговариваю о спорте
|
| Herb smoke stimulates my thoughts
| Травяной дым стимулирует мои мысли
|
| It took me deeper than the reaper’s domain
| Это завело меня глубже, чем домен жнеца
|
| To make it plain as hell
| Чтобы сделать это чертовски простым
|
| I left my spirit to dwell
| Я оставил свой дух жить
|
| But let my lyrics rebel
| Но пусть моя лирика бунтует
|
| Documented on record to spark my? | Задокументировано в записи, чтобы зажечь мою? |
| brain cell
| клетка мозга
|
| I kick a style like Bruce, rockin this rotten metropolis
| Я пинаю стиль, как Брюс, зажигаю в этом гнилом мегаполисе
|
| Drugs, thugs and slugs, the scene it’s so monotonous
| Наркотики, головорезы и слизняки, сцена такая однообразная
|
| One day it dawned on me as the time rolls by That the same thing that makes you laugh makes you cry
| Однажды меня осенило, когда время идет, Что то же самое, что заставляет вас смеяться, заставляет вас плакать
|
| Sometimes I feel I’m winnin, sinnin,
| Иногда мне кажется, что я побеждаю, грешу,
|
| Sittin back in the MP, relax, talkin bout a new beginning
| Сядьте в МП, расслабьтесь, поговорите о новом начале
|
| You see, I’m just an MC, I’m just an MC…
| Видишь ли, я просто МС, я просто МС…
|
| I gotta get over, before I go under
| Я должен перебраться, прежде чем погибну
|
| I gotta get over, before I go under-privileged
| Я должен закончить, прежде чем я стану малопривилегированным
|
| Trapped deep beneath the sewage
| В ловушке глубоко под сточными водами
|
| I attend the University of Making Money
| Я учусь в Университете зарабатывания денег
|
| Five makes ten, ten makes twenty
| Пять равняется десяти, десять равняется двадцати
|
| Good n’plenty, keeps pockets from getting empty
| Много, не дает карманам опустеть
|
| Blunts get pulled, different day same bull
| Бланты вытаскиваются, в другой день тот же бык
|
| Shit, you can’t own it, two (?) you manufacture it Take away profit now tell me what you get
| Дерьмо, ты не можешь владеть им, два (?) Ты его производишь Забери прибыль, теперь скажи мне, что ты получишь
|
| I got a size eight, a fried chicken dinner plate
| У меня есть восьмой размер, обеденная тарелка с жареной курицей
|
| I’m sellin dreams, you know, rhymes by the weight
| Я продаю мечты, знаешь, рифмы на вес
|
| Ten years of hustling, brung home the bacon, man
| Десять лет суеты, принес домой бекон, чувак
|
| More scramblin than Moon and Cunningham
| Больше скрамблина, чем Мун и Каннингем
|
| You know, money for the makin, maintainin
| Вы знаете, деньги на создание, поддержание
|
| Hustlin, for the president, causin campaignin (?)
| Хастлин, для президента, провоцировать кампанию (?)
|
| I’m just an MC, what I be? | Я просто MC, кем я буду? |