Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Melancholia, исполнителя - Prezident
Дата выпуска: 07.04.2016
Язык песни: Немецкий
Melancholia(оригинал) |
Die Morgenstunden ins Gesicht gebrannt |
Am Zappeln, wie ein Fisch an Land |
Morgens früh, wenn allerhöchstens noch die Pumpe geht |
Das ganze ungesunde Leben auf der Zunge klebt — unterwegs |
Häng' noch 'n Laken vor das Fenster |
Gönn dir (gönn dir) Moskovskaya aus dem Senfglas (guten Morgen) |
Näschen vom Dessertteller oder vom Spiegel oder von dieser CD-Hülle |
Und dann leg los, lass Speichel fliegen |
Dass sich die Balken biegen |
Vom Hölzchen zum Stöckchen in Siebenmeilenstiefeln |
Und meine Süße, leg dir bitte keine Zügel an |
Eigenliebe ist die halbe Miete, hier im Niemandsland |
Und Briefumfang, 'ne halbe Liter Kanne Bier zur Hand |
Körperwarm und schal, nach einem Schluck der Appetit vergang' |
Eintagsfliegen laufen zickzack auf der Fliesenwand |
Wahrheit oder Pflicht? |
Leg dich einfach auf den Dielen lang |
Komm, wir ziehen spiegelblank |
Komm, wir ziehen Spiegel blank |
Ich bin schon nüchtern eine ehrliche Haut |
Ich bin schon nüchtern nichts als ehrliche Haut |
Ich bin schon nüchtern nichts als ehrliche Haut |
Und dann sprich dich erst mal richtig aus, ohne Scheiß |
Du ich schwör' dir mit meinem hochgepeitschten Superhirn |
So weit wie möglich zuzuhör'n |
Das heißt: So schnell es geht Feuer frei, Visa Vie |
Was soll das sein? |
Vergeb’ne Liebesmüh' |
Auch Nächte sind nur einmal jung |
Und wenn nichts hängen bleibt, dann sei es drum |
Auch das Pissen in den Wind verschafft Erleichterung |
Also bleib, bring deine Schwächen schön zur Geltung |
Lass die falschen Entscheidungen wie von selbst komm' |
Läuft — Übernächtigt, unterzuckert, ungestreckt von Punkt und Komma |
Ohne Luft zu holen, denn mitgeteiltes Leid ist halbes Leid |
Doch leider bleibt da etwas unerreichbar weit in deinem Fleisch stecken |
Eine seltsam allgemeine Einsamkeit |
Ein Stachel, den du nicht rausbekommst durch all den kalten Schweiß |
Du meinst das eine halbe Teil hätt' voll gereicht? |
Mag schon sein |
Aber was soll der Geiz? |
Wie gut es läuft zur Zeit |
Mittendrin, statt nur dabei, gut dabei |
Mittendrin und gut dabei |
Ich bin schon nüchtern eine ehrliche Haut |
Ich bin schon nüchtern eine ehrliche Haut |
Ein bisschen Schmetterlinge im Bauch, ein bisschen klapprig |
Es dämmert… einem, dass man auf dieser Welt nur Gast ist |
Aber ach das Herz schlägt für zwei in meiner Brust |
Die Uhren rudern mit den Zeigern, nur noch eine, dann ist Schluss |
Und macht nix, wenn das Vögeln nicht so läuft von dem bröseligen Zeug |
Und du nackter als nackt bist unter dem schwefelsauren Atem |
Kannst es kaum intimer haben, verlass dich einfach drauf |
Dass morgen auch noch ein Tag ist, der schneller da ist, als du glaubst |
Und danach noch ein Tag und dann noch einer mehr |
Und irgendwann dann keiner mehr |
Strahlend weiße Leere, ganz leichter Bammel |
Die Seelensuppe köchelt vor sich hin auf kleiner Flamme |
G’rade wenn’s am schönsten ist |
Ich bin schon nüchtern eine ehrliche Haut |
(перевод) |
Утренние часы жгли в лицо |
Извиваясь, как рыба на суше |
Рано утром, когда максимум насос еще работает |
Вся нездоровая жизнь липнет к языку — на ходу |
Повесьте еще один лист перед окном |
Угощайтесь (угощайтесь) Московская из горчичника (доброе утро) |
Нос от десертной тарелки, или от зеркала, или от этого футляра для компакт-дисков. |
А потом давай, пускай слюни летят |
Что лучи гнутся |
От палки к палке в семимальных ботинках |
И моя сладкая, пожалуйста, не надевай поводья на себя |
Любовь к себе — это полдела здесь, на ничейной земле. |
И буквенный размер, пол-литровая банка пива под рукой |
Тело теплое и несвежее, после глотка аппетит пропал |
Подёнки бегают зигзагом по плиточной стене |
Правда или дело? |
Просто ложись на половицы |
Давай, потянемся как зеркало |
Давай, помоем зеркала |
Я уже трезвая честная кожа |
Я уже трезв, ничего, кроме честной кожи |
Я уже трезв, ничего, кроме честной кожи |
А потом говорить правильно, без бреда. |
Ты, я клянусь тебе, с моим супер мозгом на скорую руку |
Слушайте как можно больше |
Это означает: стреляйте так быстро, как только можете, Visa Vie |
Что это должно быть? |
Забытый труд любви |
Даже ночи молоды лишь раз |
А если ничего не прилипает, то все |
Писание против ветра также приносит облегчение |
Так что оставайся, покажи свои слабости красиво |
Пусть неправильные решения приходят сами собой |
Прогоны — затуманенные, гипосахарные, не растянутые точкой и запятой |
Не переводя духа, ведь общая скорбь - это скорбь половинчатая |
Но, к сожалению, что-то остается недостижимо застрявшим в вашей плоти |
Странное общее одиночество |
Шип, из которого не выбраться сквозь весь холодный пот |
Думаете, половины порции было бы достаточно? |
Это может быть |
Но при чем тут жадность? |
Насколько хорошо это происходит на данный момент? |
Прямо посередине, вместо того, чтобы просто быть там, хорошо получается |
Прямо посередине и все хорошо |
Я уже трезвая честная кожа |
Я уже трезвая честная кожа |
Немного бабочек в животе, немного рахит |
До тебя доходит, что ты всего лишь гость в этом мире |
Но увы сердце бьется за двоих в груди |
Часы гремят стрелками, еще раз, и все кончено. |
И неважно, если чертовски плохо сочетается с рассыпчатой вещью |
И ты скорее голый, чем голый под серным дыханием |
Не может быть более интимным, просто положитесь на это. |
Что завтра будет еще один день, который наступит раньше, чем ты думаешь |
А потом еще один день, а потом еще |
А потом в какой-то момент не более |
Блестящая белая пустота, очень легкая дрожь |
Суп души кипит на медленном огне |
Особенно, когда это самое красивое |
Я уже трезвая честная кожа |