| Brain Drain, Zug zum Haifischbecken
| Утечка мозгов, поезд в аквариум с акулами
|
| Kann ich nix mit anfang’n, so 'ne Schwindelbuden-Scheingeschäfte
| Я ничего не могу начать, такая махинация, фиктивный бизнес
|
| Rap bietet mir nicht mal mehr die minimale Reibungsfläche
| Рэп больше не предлагает мне даже самую маленькую поверхность трения
|
| Reicht nicht mal für mit dem halben Arsch bisschen auf Teilbeschäftigt sein
| Недостаточно даже для того, чтобы работать неполный рабочий день с половиной задницы
|
| Die neue Masche dein Gewinn zu waschen klingt doch stark nach Hänschen klein
| Новая афера, чтобы отмыть вашу прибыль, очень похожа на Маленького Ганса.
|
| Noch so 'n sinnloser Alleingang
| Еще одно бессмысленное сольное усилие
|
| Hat doch mindestens gezeigt, wie provinziell die weite Welt so sein kann (So
| По крайней мере, показал, насколько провинциальным может быть широкий мир (так
|
| sein kann, so sein kann)
| может быть, может быть)
|
| Sie kam hierher, von tosendem Geschwätz
| Она пришла сюда из ревущей болтовни
|
| Zu 'nem Knotenpunkt im Netz und dann noch wegsortiert als Beifang (Yeah)
| К узлу в сети, а затем отсортирован как прилов (да)
|
| Gelegenheiten macht es Dieben vielleicht einfach (Vielleicht)
| Возможности могут облегчить воров (возможно)
|
| Man versucht nix zu verpassen, und sie zieh’n ein’n die Zeit ab (Scheiße,
| Стараешься ничего не упустить, а они тянут время (блин,
|
| die Zeit ab, die Zeit ab)
| время вышло, время вышло)
|
| Spiegelfechten vor der Leinwand
| Зеркальное ограждение перед экраном
|
| Livestream der Verzweifelten, das Leid fühlt sich geteilt an
| Прямая трансляция отчаявшихся, страдающих кажется разделенной
|
| Do what I want 'cause I’m—
| Делай, что я хочу, потому что я—
|
| Do what I want 'cause I’m—
| Делай, что я хочу, потому что я—
|
| Do what I want 'cause I’m 'side me, man
| Делай, что я хочу, потому что я рядом со мной, чувак.
|
| Schau, ich zeig' dir, wie man gutes Geld in 'ner verhurten Welt macht (Yeah)
| Слушай, я покажу тебе, как делать хорошие деньги в блудном мире (Да)
|
| Schwarze Zahl’n auf verlor’nem Posten schreibt | Пишет черные цифры на потерянном предмете |
| Auch ohne festes Einkommen locker bleibt (Yeah)
| Даже без фиксированного дохода оставайся свободным (Да)
|
| Und flüssig zwischen Noppenschaum und Trockeneis (Trockeneis)
| И жидкость между свернутой пеной и сухим льдом (сухим льдом)
|
| Komm vorbei und ich zeig' dir, wie man gutes Geld in 'ner verhurten Welt macht
| Приходи, и я покажу тебе, как делать хорошие деньги в блудном мире.
|
| (Yeah)
| (да уж)
|
| Schwarze Zahl’n auf verlor’nem Posten schreibt (Yeah)
| Пишет черные цифры на потерянном предмете (да)
|
| Zum bloßen Selbsterhalt die Skepsis bis zur Sepsis treibt
| Скептицизм до сепсиса сводится к простому самосохранению
|
| Und trotzdem nicht den Kopf verliert bei all der Kopfarbeit (Yeah)
| И все же не теряй голову от всей этой мозговой работы (Да)
|
| Kommt vorbei (Kommt vorbei)
| приезжай (приезжай)
|
| Jetzt haben wir’s geschafft
| Теперь мы сделали это
|
| Jetzt haben wir’s geschafft
| Теперь мы сделали это
|
| Jetzt haben wir’s geschafft
| Теперь мы сделали это
|
| Jetzt haben wir’s geschafft
| Теперь мы сделали это
|
| Yo
| Эй
|
| Auf zahlreichen Pfaden des Sich-Selbst-Vergessens (Yeah)
| На многочисленных путях самозабвения (Да)
|
| Musst du dir selbst zu helfen wissen
| Нужно ли знать, как помочь себе?
|
| Nichts und niemand trau’n, sonst wirst du safe beschissen
| Никому и ничему не верь, а то точно пропадешь
|
| Märchenhändler, Helfershelfer, Mittelsmänner
| Сказочники, сообщники, посредники
|
| Schnell vergessen (Schnell)
| Быстро забыли (быстро)
|
| Ganz am Ende auch die Mittel selbst vergessen (Ja)
| В самом конце забудьте сами средства (да)
|
| Auch Gefühle sind nicht fälschungssicher
| Чувства тоже не защищены от подделки
|
| Leg Welten zwischen sie und dich und pflüg den Boden mit gesenkten Blicken
| Поместите миры между ними и вами и вспахивайте землю с опущенными глазами
|
| Gar nicht erst groß Händeschütteln (Yeah, oh, uh)
| Даже крепкого рукопожатия (Да, о, у)
|
| Gibt es für 'ne Trennung Gründe, kommt sie schon zu spät (Zu spät) | Если есть причины для разрыва, уже слишком поздно (слишком поздно) |