| The solitude of space
| Одиночество космоса
|
| Was my only saving grace
| Была моей единственной спасительной благодатью
|
| I saw you digging me a grave
| Я видел, как ты копал мне могилу
|
| Couldn’t move far enough away
| Не удалось отойти достаточно далеко
|
| Footsteps in reverse
| Шаги в обратном направлении
|
| From a blessing to a curse
| От благословения к проклятию
|
| I see you blowing kisses at me
| Я вижу, как ты посылаешь мне воздушные поцелуи
|
| While I’m crawling in quicksand
| Пока я ползаю по зыбучим пескам
|
| Howling like a wolf at the moon never felt more alive
| Воющий, как волк на луну, никогда не чувствовал себя более живым
|
| Focused sniper eye
| Сфокусированный снайперский глаз
|
| All senses raw
| Все чувства сырые
|
| My heart on a skillet
| Мое сердце на сковороде
|
| Pickled brain in a fat jar
| Маринованные мозги в толстой банке
|
| Dressed in funeral black
| Одетый в похоронное черное
|
| Roses on a stone
| Розы на камне
|
| Here I come to die
| Здесь я иду умирать
|
| And I die alone
| И я умираю один
|
| Here I feel so welcome
| Здесь я чувствую себя таким желанным гостем
|
| Here I am at peace
| Здесь я спокоен
|
| Here I’ll come to die
| Здесь я приду умереть
|
| Here I’ll be released
| Здесь меня освободят
|
| You keep digging me down
| Ты продолжаешь копать меня
|
| And I keep crawling up and out
| И я продолжаю ползти вверх и вниз
|
| Keep crawling, crawling up and out
| Продолжайте ползать, ползать вверх и вниз
|
| Toward the light illuminating
| К свету, освещающему
|
| Calling my name in my mother’s voice
| Называть мое имя голосом моей матери
|
| Telling me to keep crawling
| Говорит мне продолжать ползать
|
| Toward the light that will lead me back home
| К свету, который приведет меня домой
|
| Solitary confinement
| Одиночное заключение
|
| If only in my head
| Если только в моей голове
|
| Tranquility revoked
| Спокойствие отозвано
|
| Peace of mind left dead
| Душевное спокойствие осталось мертвым
|
| You are motivated
| Вы мотивированы
|
| Compelled by artificial means
| Принуждение искусственными средствами
|
| No feeling no beliefs
| Никаких чувств, никаких убеждений
|
| Just an overwhelming desire to end me
| Просто непреодолимое желание покончить со мной.
|
| Dressed in funeral black
| Одетый в похоронное черное
|
| Roses on a stone
| Розы на камне
|
| Here I come to die
| Здесь я иду умирать
|
| And I die alone
| И я умираю один
|
| Here I feel so welcome
| Здесь я чувствую себя таким желанным гостем
|
| Here I am at peace
| Здесь я спокоен
|
| Here I’ll come to die
| Здесь я приду умереть
|
| Here I’ll be released
| Здесь меня освободят
|
| I keep crawling out through the dirt
| Я продолжаю выползать из грязи
|
| Up to the pale light of this starry night
| До бледного света этой звездной ночи
|
| As you shower me in earth
| Когда ты осыпаешь меня землей
|
| I advance toward rebirth
| Я продвигаюсь к возрождению
|
| Accustomed to chaos
| Привыкший к хаосу
|
| Relentless in nature with fate carved in my skin
| Безжалостный по своей природе с судьбой, вырезанной на моей коже
|
| I feel the slow change consuming me from out and within
| Я чувствую медленное изменение, поглощающее меня снаружи и внутри
|
| Couldn’t move far enough away
| Не удалось отойти достаточно далеко
|
| Couldn’t move far enough away | Не удалось отойти достаточно далеко |