| Weil da keine Kriege sind, die unser Leben gefährden
| Потому что нет войн, угрожающих нашей жизни
|
| Gewinnen jene an Bedeutung, die wir in uns verbergen
| То, что мы прячем внутри себя, обретает смысл
|
| Die Kriege einer heilen Welt, die, weil sie alles hat
| Войны идеального мира, потому что в нем есть все
|
| Sich bizarrsten Gegnern stellt
| Столкновение с самыми причудливыми противниками
|
| — ich kämpf mich durch die Stadt
| — Я пробиваюсь сквозь город
|
| Ein Pfau hat tausend Augen und ist vor Stolz blind
| У павлина тысяча глаз, и он слеп от гордыни
|
| Sie ist allerbester Laune, wenn sie sich gut aussehend findet
| Она в лучшем настроении, когда думает, что хорошо выглядит
|
| Sie müht sich ab vor dem Spiegel mit dem heißen Föhn
| Она борется перед зеркалом с горячим феном
|
| Und weil sie sich nicht leiden kann, trinkt sie sich heute schön
| И поскольку она терпеть не может себя, она сегодня хорошо напивается
|
| Heile Welt Kriege
| Исцеление мировых войн
|
| Heile Welt Kriege
| Исцеление мировых войн
|
| Götter gebt das ich siege
| Дай Бог мне победить
|
| Heile Welt Kriege
| Исцеление мировых войн
|
| Hast du was du brauchst, brauchst du was du hast
| Если у вас есть то, что вам нужно, вам нужно то, что у вас есть
|
| Wunschlos glücklich oder doch was verpasst
| Совершенно счастлив или что-то пропустил
|
| Wissen ist Macht, aber Macht nicht wissend
| Знание - сила, но сила не знать
|
| Glück auf die Schlacht — was hast du den gedacht?
| Удачи в бою — как вы думаете?
|
| Wir fehlen in der Wahrheit über uns — über uns
| Нам не хватает правды о нас — о нас
|
| So treiben wir dahin mit Verstand und ohne Sinn
| Итак, мы дрейфуем по разуму и без смысла
|
| Oh, wo bist du?
| о, где ты
|
| Ich kann dich nicht hör'n — dich nicht hör'n
| Я не слышу тебя - не слышу тебя
|
| Meine Tränen fallen | мои слезы падают |