| Du schließt deine Haustür
| Вы закрываете входную дверь
|
| Hinter dir zu
| за тобой
|
| Und du gehst zu Fuß runter zum Supermarkt
| И вы идете в супермаркет
|
| Plötzlich kommt da ein Gefühl in dir hoch
| Внезапно в тебе возникает чувство
|
| Weil du ne Spur zu lang
| Потому что ты слишком длинный
|
| Hinauf gesehen hast
| посмотрел вверх
|
| Die Wolken sind von so weit gekommen
| Облака пришли издалека
|
| Sie tragen die Wasser ferner Meere
| Они несут воды дальних морей
|
| Deren Tiefen auch niemand kennt
| Глубины которых тоже никто не знает
|
| Auf einmal wirst du dir auch so fremd
| Внезапно ты становишься таким чуждым себе
|
| Und das ist gut so —
| И это хорошо -
|
| Nichts muss selbstverständlich sein
| Ничто не должно приниматься как должное
|
| Es ist gut so —
| Так хорошо -
|
| Nimm’s als Chance dich von der Last des
| Воспринимайте это как шанс освободиться от бремени
|
| Alltags zu befrei’n
| освободить повседневную жизнь
|
| Es ist gut so —
| Так хорошо -
|
| Gut sich manchmal fremd zu sein
| Иногда хорошо быть незнакомцами
|
| Ich geh' entspannt durch diesen
| Я прохожу через это расслабленно
|
| Regennassen Tag
| дождливый день
|
| Ich lass den Supermarkt links liegen und
| Я пропущу супермаркет и
|
| Folge dem Straßenbelag
| Следуйте по тротуару
|
| Immer gerade aus — so durch mein Leben
| Всегда прямо — так по жизни
|
| Und wenn da jemand ist, dann Danke
| И если есть кому, то спасибо
|
| Ich werd’s bei Zeiten zurückgeben —
| Я верну его вовремя -
|
| Nichts muss
| Ничего не должно быть
|
| Nichts muss selbstverständlich sein
| Ничто не должно приниматься как должное
|
| Es ist gut so
| Это нормально
|
| Es ist gut so
| Это нормально
|
| Nichts muss | Ничего не должно быть |