| Ich hab Ozeane der Zeit überquert
| Я пересек океаны времени
|
| Sagte der Vampir
| сказал вампир
|
| Jetzt steh ich vor dir und bring kein Wort raus
| Теперь я стою перед тобой и не могу произнести ни слова.
|
| Mich dir zu erklären
| объясниться с тобой
|
| Du scheinst so groß - so uferlos
| Ты кажешься таким большим - таким безграничным
|
| Und der Blues heult aus den Gräbern
| И блюз воет из могил
|
| Und fragt mich unentwegt, unentwegt
| И спрашивает меня постоянно, постоянно
|
| Weil ich immer an dich denken muss
| Потому что я всегда должен думать о тебе
|
| Ob es dir nicht auch so geht
| Если вы чувствуете то же самое
|
| Wenn ich wüsste was du fühlst
| Если бы я знал, что ты чувствуешь
|
| Wenn ich wüsste was du fühlst
| Если бы я знал, что ты чувствуешь
|
| Ich glaub ich kenn dich schon ewig
| Я думаю, что знаю тебя всегда
|
| So wie Dracula — Mina
| Прямо как Дракула — Мина
|
| Wenn ich wüsste, dass du’s fühlst
| Если бы я знал, что ты это чувствуешь
|
| Dann wär ich für dich da
| Тогда я был бы рядом с тобой
|
| Dann wär ich für dich da
| Тогда я был бы рядом с тобой
|
| Der blutleere Mond tropft in mein Zimmer
| Бескровная луна капает в мою комнату
|
| Soll ich’s riskieren sie zu verlieren
| Должен ли я рисковать потерять ее?
|
| Ich stemme Kiloschwere Gedanken in mein Kaugummi
| Я положил тяжелые мысли в свою жевательную резинку
|
| Lass sie ziehen -Lass sie Ziehen
| Пусть идут - пусть идут
|
| Und der Blues heult aus den Gräbern
| И блюз воет из могил
|
| Und fragt mich unentwegt, unentwegt
| И спрашивает меня постоянно, постоянно
|
| Weil ich immer an dich denken muss
| Потому что я всегда должен думать о тебе
|
| Ob es dir nicht auch so geht
| Если вы чувствуете то же самое
|
| Wenn ich wüsste was du fühlst
| Если бы я знал, что ты чувствуешь
|
| Wenn ich wüsste was du fühlst
| Если бы я знал, что ты чувствуешь
|
| Ich glaub ich kenn dich schon ewig
| Я думаю, что знаю тебя всегда
|
| So wie Dracula — Mina
| Прямо как Дракула — Мина
|
| Wenn ich wüsste, das du’s fühlst
| Если бы я знал, что ты это чувствуешь
|
| Dann wär ich für dich da
| Тогда я был бы рядом с тобой
|
| Und der Blues heult aus den Gräbern
| И блюз воет из могил
|
| Und fragt mich unentwegt, unentwegt
| И спрашивает меня постоянно, постоянно
|
| Weil ich immer an dich denken muss
| Потому что я всегда должен думать о тебе
|
| Ob es dir nicht auch so geht
| Если вы чувствуете то же самое
|
| Wenn ich wüsste was du fühlst
| Если бы я знал, что ты чувствуешь
|
| Wenn ich wüsste was du fühlst
| Если бы я знал, что ты чувствуешь
|
| Ich glaub ich kenn dich schon ewig
| Я думаю, что знаю тебя всегда
|
| So wie Dracula — Mina
| Прямо как Дракула — Мина
|
| Wenn ich wüsste, was du fühlst
| Если бы я знал, что ты чувствуешь
|
| Dann wär ich für dich da | Тогда я был бы рядом с тобой |