| I was walking through the National Mall
| Я шел по Национальной аллее
|
| Thinking about medicinals, how they used to grow there
| Думая о лекарствах, как они там росли
|
| When the ground was a marshland
| Когда земля была болотом
|
| Undisturbed by human hands, and I heard their voices:
| Нетронутый руками человеческими, и я слышал их голоса:
|
| The Sumac said «We're always here»
| Сумак сказал: «Мы всегда здесь»
|
| The Witch Hazel — «We're always here»
| The Witch Hazel — «Мы всегда рядом»
|
| Sassafras — «We're always here»
| Сассафрас — «Мы всегда рядом»
|
| The bluestem grasses always here
| Голубые травы всегда здесь
|
| I looked about, and what did I see?
| Я огляделся, и что я увидел?
|
| Medicinals grow around me, rising from the gravel
| Лекарства растут вокруг меня, поднимаясь из гравия
|
| Sumac and the Witch Hazel
| Сумак и ведьма Хейзел
|
| Come to soothe our pain ourselves, come to soothe our troubles
| Приходите, чтобы успокоить нашу боль, приходите, чтобы успокоить наши проблемы
|
| The Sumac said «We're always here»
| Сумак сказал: «Мы всегда здесь»
|
| The Witch Hazel — «We're always here»
| The Witch Hazel — «Мы всегда рядом»
|
| Sassafras — «We're always here»
| Сассафрас — «Мы всегда рядом»
|
| Bluestem grass is always here
| Голубая трава всегда здесь
|
| But do you see that woman, sitting in the wheelchair?
| Но вы видите ту женщину, сидящую в инвалидной коляске?
|
| With her Redskins cap on backwards
| В кепке Redskins задом наперед
|
| What’s that she’s singing?
| Что это она поет?
|
| As from inside a paper wrapper
| Как внутри бумажной обертки
|
| She sips from a bottle
| Она пьет из бутылки
|
| A new painkiller
| Новое обезболивающее
|
| For the native people | Для родных людей |