| Joy (оригинал) | Радость (перевод) |
|---|---|
| Joy was her name | Радость было ее имя |
| A life u-wed | жизнь без свадьбы |
| Thirty years old | Тридцать лет |
| Never danced a step | Никогда не танцевал шаг |
| She would have left these red hills | Она бы покинула эти красные холмы |
| Far behind if not for her condition | Далеко позади, если бы не ее состояние |
| Would have left these red hills | Покинул бы эти красные холмы |
| Long ago if not for my condition | Давно, если бы не мое состояние |
| Pitiful joy | Жалкая радость |
| She looked away | Она отвела взгляд |
| Into a hollow sky | В пустое небо |
| Came face to face | Пришел лицом к лицу |
| With her own innocence surrounding her | С ее собственной невиновностью, окружающей ее |
| Until it never was a question | Пока это никогда не было вопросом |
| Innocence so suffocating | Невинность так удушает |
| Now she cannot move, no question | Теперь она не может двигаться, без вопросов |
| No hope for joy | Нет надежды на радость |
| No hope or faith | Нет надежды или веры |
| She wanted to go blind | Она хотела ослепнуть |
| Wanted hope to stay | Хотел надеяться остаться |
| I’ve been believing in nothing since I was born | Я ни во что не верю с самого рождения |
| It never was a question | Это никогда не было вопросом |
| No! | Нет! |
