| I wrote all night
| Я писал всю ночь
|
| Like the fire of my words could burn a hole up to heaven
| Как огонь моих слов мог прожечь дыру до небес
|
| I don’t write all night burning holes up to heaven no more
| Я больше не пишу всю ночь прожигая дыры до небес
|
| I stood out in the rain
| Я выделялся под дождем
|
| Like the rain might come and wash my eyes clean
| Как будто дождь может прийти и вымыть мои глаза
|
| I don’t stand out in the rain to have my eyes washed clean no more
| Я больше не стою под дождем, чтобы мне промыли глаза
|
| «C'est la vie» she say
| «Се ля ви», — говорит она.
|
| But I don’t know what she means
| Но я не знаю, что она имеет в виду
|
| I say «Love, easy, hey come to me»
| Я говорю: «Любовь, полегче, эй, иди ко мне»
|
| «C'est la vie» she say
| «Се ля ви», — говорит она.
|
| But I don’t know what that means
| Но я не знаю, что это значит
|
| I say «alright, well C’est la vie»
| Я говорю «хорошо, ну C'est la vie»
|
| I stood out in the night, in an empty field and I called your name
| Я стоял в ночи, в пустом поле и звал тебя по имени
|
| I don’t stand out all night in empty fields
| Я не стою всю ночь в пустых полях
|
| And call your name no more
| И больше не называй свое имя
|
| I waited for days for your voice to answer to me
| Я ждал дни, когда твой голос ответит мне.
|
| I don’t wait up for days for your voice to answer to me no more
| Я не жду целыми днями, пока твой голос больше не ответит мне
|
| «C'est la vie» they say
| «Се ля ви» говорят
|
| But I don’t know what they mean
| Но я не знаю, что они означают
|
| I say «love's easy if you let it be»
| Я говорю: «Любить легко, если ты позволишь этому быть»
|
| «C'est la vie» they say
| «Се ля ви» говорят
|
| But I don’t know what that means
| Но я не знаю, что это значит
|
| I say «alright, well, C’est la vie»
| Я говорю «ладно, ну Се ля ви»
|
| I say «alright, honey, C’est la vie»
| Я говорю «хорошо, дорогая, C'est la vie»
|
| Ain’t that just how it goes, honey, C’est la vie | Разве это не так, дорогая, C'est la vie |