| Pullin nothin but the truest leavin mothafucka’s clueless so lets knuckle up
| Пуллин ничего, кроме самого настоящего левина-мотафаки, невежественного, так что давайте встанем на колени
|
| and do this
| и сделай это
|
| All the kids that hate me need to cuddle up and group kiss they said I’ll never
| Все дети, которые меня ненавидят, должны прижаться друг к другу и поцеловаться, как они сказали, я никогда не буду
|
| make it so I’ll struggle just to prove it
| сделай так, чтобы я изо всех сил пытался это доказать
|
| Friends turn foes, foes turn jealous its hard to show my love cause growin up I
| Друзья становятся врагами, враги становятся завистливыми, трудно показать свою любовь, потому что я взрослею.
|
| never felt it
| никогда не чувствовал этого
|
| Misery loves company, so darling take my hand please come with me
| Страдание любит компанию, поэтому, дорогая, возьми меня за руку, пожалуйста, пойдем со мной.
|
| Friends turn foes, foes turn jealous its hard to show my love cause growin up I
| Друзья становятся врагами, враги становятся завистливыми, трудно показать свою любовь, потому что я взрослею.
|
| never felt it
| никогда не чувствовал этого
|
| Misery loves company, so darling take my hand please come with me
| Страдание любит компанию, поэтому, дорогая, возьми меня за руку, пожалуйста, пойдем со мной.
|
| Keep your enemies the closest, the thing is if they were but I was too blind to
| Держи своих врагов как можно ближе, дело в том, что если бы они были, но я был слишком слеп, чтобы
|
| notice
| уведомление
|
| Tryna send a message give a fuck about the show biz, my father use to give the
| Пытаюсь отправить сообщение, похуй на шоу-бизнес, мой отец использует, чтобы дать
|
| cold shoulder to his own kids
| холодное отношение к собственным детям
|
| That’s probably why I’m so upset they tryna make me go to rest. | Наверное, поэтому я так расстроен, что они пытаются заставить меня лечь спать. |
| but you’ll
| но ты будешь
|
| never see me sleep cause its to close to death
| никогда не увидишь меня спящим, потому что это близко к смерти
|
| Coke n' Meth in my fathers blood stream when he made me, born in 94' just
| Кока-кола и метамфетамин в крови моего отца, когда он сделал меня, родившегося в 94-м, только что
|
| another crack baby
| еще один крэк, детка
|
| From another black lady and my motha can’t tame me, no father figure so you
| От другой черной дамы, и мой мота не может меня приручить, нет фигуры отца, так что ты
|
| fuckas can’t blame me
| ублюдки не могут винить меня
|
| Learn to get used to it, ain’t that crazy? | Научитесь привыкать к этому, разве это не сумасшествие? |
| the street lights and the train
| уличные фонари и поезд
|
| tracks raised me nigga
| треки подняли меня ниггер
|
| Friends turn foes, foes turn jealous its hard to show my love cause growin up I
| Друзья становятся врагами, враги становятся завистливыми, трудно показать свою любовь, потому что я взрослею.
|
| never felt it
| никогда не чувствовал этого
|
| Misery loves company, so darling take my hand please come with me
| Страдание любит компанию, поэтому, дорогая, возьми меня за руку, пожалуйста, пойдем со мной.
|
| Friends turn foes, foes turn jealous its hard to show my love cause growin up I
| Друзья становятся врагами, враги становятся завистливыми, трудно показать свою любовь, потому что я взрослею.
|
| never felt it
| никогда не чувствовал этого
|
| Misery loves company, so darling take my hand please come with me | Страдание любит компанию, поэтому, дорогая, возьми меня за руку, пожалуйста, пойдем со мной. |