| He just wanna be recognized by the OGs
| Он просто хочет, чтобы его признали OG
|
| And spray paint in the alleyway while he smokes weed
| И распыляй краску в переулке, пока он курит травку.
|
| Middle finger up like, «Fuck the judge and the police»
| Средний палец вверх, типа: «К черту судью и полицию».
|
| Runnin' through the streets late nights, so we don’t sleep
| Бежим по улицам поздними ночами, так что не спим
|
| He went to work, stashed his Glocks, said, «Look out for the cops»
| Он пошел на работу, спрятал свои Глоки, сказал: «Остерегайся копов».
|
| All he ever knew was the streets, always out on the block
| Все, что он когда-либо знал, это улицы, всегда на районе
|
| As he pours a little liquor for his homies to pass
| Когда он наливает немного ликера своим корешам, чтобы пройти
|
| He starts to wonder how long it’ll last
| Он начинает задаваться вопросом, как долго это продлится
|
| He never pray to God 'cause he ain’t get no answer
| Он никогда не молится Богу, потому что не получает ответа
|
| All he feels God did was give his grandma cancer
| Все, что, по его мнению, сделал Бог, это дал рак его бабушке
|
| Only faith he had left was his Glock 9
| Единственная вера, которая у него осталась, это его Глок 9
|
| Hustled on the corner, tag his name on the stop sign
| Толкнулся на углу, отметьте его имя на знаке остановки
|
| No mercy for his enemies
| Нет пощады его врагам
|
| Agony and ecstasy
| Агония и экстаз
|
| The only thing that ever made his heart warm was the Hennessy
| Единственное, что когда-либо согревало его сердце, это Hennessy.
|
| He sipped from the bottom until the last drop
| Он пил со дна до последней капли
|
| And he says, «Sorry mama, but I just can’t stop, I can’t stop,» look
| А он говорит: «Прости, мама, но я просто не могу остановиться, я не могу остановиться», смотри
|
| Yeah, he ran the streets stuck in one time
| Да, он бегал по улицам, застрял в одном времени
|
| R.I.P. | РВАТЬ. |
| tat for his homie who just died
| Тат для его друга, который только что умер
|
| He done went to 16 funerals by 17
| К 17 годам он побывал на 16 похоронах.
|
| One his 18th birthday all he needed was one 9
| В один из его 18-й день рождения все, что ему было нужно, это один 9
|
| With 20 in the clip, that’s how you survive in the streets he was from
| С 20 в клипе, вот как ты выживаешь на улицах, откуда он был
|
| Only way to stay alive just tryna see 21
| Единственный способ остаться в живых, просто попробуй увидеть 21
|
| For his homies, he’d ride for 'em
| Для своих корешей он поедет за ними
|
| His homies, he’d die for 'em
| Его кореши, он умрет за них
|
| Ain’t scared of death 'cause he knows eventualy it’ll come
| Не боится смерти, потому что знает, что в конце концов она придет
|
| Flowers and candles, filled a memorial on his street
| Цветы и свечи, заполнившие мемориал на его улице
|
| In memory of his boy that got shot last week
| В память о его мальчике, которого застрелили на прошлой неделе
|
| He left behind two little girls
| Он оставил двух маленьких девочек
|
| He had a family—they'd gather here every night in hopes that God might speak
| У него была семья — они собирались здесь каждую ночь в надежде, что Бог может говорить
|
| The whole time he had—murder on his mind
| Все это время он думал об убийстве
|
| All he thought was payback and loaded up his 9 and
| Все, что он думал, было расплатой и загрузил свои 9 и
|
| Got with his boys, and he hopped inside the whip
| Получил со своими мальчиками, и он прыгнул внутрь хлыста
|
| Went to an enemy spot and started shootin' out the ride and
| Пошел к вражескому месту и начал стрелять из поездки и
|
| It’s hard to say if it’s wrong or right
| Трудно сказать, правильно это или неправильно
|
| And now he’s behind bars with a case to fight
| И теперь он за решеткой с делом драться
|
| 'Cause in the end, nobody wins
| Потому что, в конце концов, никто не выигрывает
|
| No matter what situation, it’s never your job to take a life
| В какой бы ситуации вы ни находились, вы никогда не должны отнимать жизнь
|
| I had to visit you 'cause your moms don’t wanna see you this way
| Мне пришлось навестить тебя, потому что твои мамы не хотят видеть тебя таким
|
| I pray to God every night to fight your demons away
| Я молюсь Богу каждую ночь, чтобы отогнать твоих демонов
|
| I just feel like I’m losin' you, homie
| Я просто чувствую, что теряю тебя, братан
|
| Can’t you see what they doin'? | Разве ты не видишь, что они делают? |
| They just usin' you, man, they foolin' you, homie
| Они просто используют тебя, чувак, они дурят тебя, братан
|
| The streets don’t love us, man, they never did
| Улицы не любят нас, чувак, они никогда не любили
|
| Always so worried 'bout death that we can’t ever live
| Всегда так беспокоюсь о смерти, что мы никогда не сможем жить
|
| See, the streets got you brainwashed, they fuckin' with ya head
| Видишь ли, улицы промыли тебе мозги, они трахают тебя головой
|
| That’s when he looked at me and said
| Вот когда он посмотрел на меня и сказал
|
| «I lost my only two brothers to the streets that I rep
| «Я потерял двух своих единственных братьев на улицах, которые я представляю
|
| Besides, my mom is the only fam I really got left
| Кроме того, моя мама - единственная семья, которая у меня действительно осталась.
|
| The only family I ever had
| Единственная семья, которую я когда-либо имел
|
| They treated me like a son, I ain’t have a dad
| Они относились ко мне как к сыну, у меня нет папы
|
| See, the streets taught me loyalty, respect, and how to live by a code
| Видите ли, улицы научили меня верности, уважению и тому, как жить по кодексу
|
| They never taught me no different, this is all that I know
| Они никогда не учили меня ничему другому, это все, что я знаю
|
| Even though your pops was crazy and he wasn’t always there
| Несмотря на то, что твой отец был сумасшедшим, и он не всегда был рядом
|
| Even though he made mistakes, homie, that motherfucker cares
| Несмотря на то, что он совершал ошибки, братан, этому ублюдку не все равно.
|
| See, I can’t say the same about mine, homie
| Видишь ли, я не могу сказать то же самое о своем, братан
|
| Really I could give two fucks if he died, homie
| На самом деле мне было бы наплевать, если бы он умер, братан
|
| After the way that he beat my mother, he ain’t never love us
| После того, как он избил мою мать, он никогда не любит нас
|
| That motherfucker’s already dead in my eyes, homie»
| Этот ублюдок уже мертв в моих глазах, братан»
|
| I told him, «A real man stands up on his own
| Я сказал ему: «Настоящий мужчина стоит на своем
|
| And doesn’t need a fuckin' gang to have his back 'cause he’s grown
| И ему не нужна гребаная банда, чтобы поддержать его, потому что он вырос
|
| I know you think nobody cares, but man, that ain’t true
| Я знаю, ты думаешь, что всем наплевать, но это неправда.
|
| Your mom’s already lost two men, she can’t lose you
| Твоя мама уже потеряла двух мужчин, она не может потерять тебя
|
| You think these cats would do the same for you?
| Как вы думаете, эти кошки сделали бы то же самое для вас?
|
| Think they’d take the blame for you?
| Думаете, они возьмут на себя вину за вас?
|
| Think these motherfuckers would put they family through pain for you?
| Думаешь, эти ублюдки заставят свою семью страдать из-за тебя?
|
| Where is your hood at when it’s all said and done?
| Где твой капюшон, когда все сказано и сделано?
|
| You ain’t pull a trigger when that bullet shot from that gun
| Вы не нажмете на курок, когда эта пуля выстрелит из этого пистолета
|
| Takin' the blame 'cause you don’t wanna snitch, dog, is you dumb?
| Берешь на себя вину, потому что не хочешь стучать, собака, ты тупой?
|
| Takin' care of your moms makes you gangster, not where you from
| Забота о своих мамах делает вас гангстером, а не откуда вы
|
| Dog, is you dumb?
| Пес, ты тупой?
|
| Takin' care of your moms makes you gangster, not where you from»
| Забота о своих мамах делает вас гангстером, а не откуда вы »
|
| He said, «It's kill or be killed, understand that shit
| Он сказал: «Убей или будь убитым, пойми это дерьмо
|
| I got accessory to murder, dawg, they planned that shit
| У меня есть соучастник убийства, чувак, они спланировали это дерьмо
|
| How dare you come visit me and act like you better
| Как ты смеешь приходить ко мне и вести себя лучше
|
| Motherfucker, we from the same place, I can’t stand that shit
| Ублюдок, мы из одного места, я терпеть не могу это дерьмо
|
| You always preach God, but do you really believe in Him?
| Ты всегда проповедуешь Бога, но действительно ли ты веришь в Него?
|
| If we all sinners, man, what the fuck do we mean to Him?
| Если мы все грешники, чувак, какого хрена мы значим для Него?
|
| Either He don’t exist or the Devil is beatin' Him
| Либо Его нет, либо Дьявол бьет Его
|
| When my grandma was down, where was God when she needed Him?
| Когда моя бабушка была подавлена, где был Бог, когда она нуждалась в Нем?
|
| You can go your own way, but this the life for me
| Вы можете идти своим путем, но это жизнь для меня
|
| Don’t call, don’t visit, and don’t write to me
| Не звони, не заходи и не пиши мне
|
| We all sin, you know better than the next man
| Мы все грешим, ты знаешь лучше, чем следующий человек
|
| You ain’t God, you can’t tell me what’s wrong or right for me
| Ты не Бог, ты не можешь сказать мне, что неправильно или правильно для меня.
|
| Some people meant to win, I was meant to fail
| Некоторые люди хотели победить, я должен был потерпеть неудачу
|
| Some people meant for Heaven, I was meant for Hell
| Некоторые люди предназначались для Небес, я был предназначен для Ада
|
| Some people meant to live and be free, but not me
| Некоторые люди хотели жить и быть свободными, но не я
|
| Been in this system since 7, I was meant for jail
| Нахожусь в этой системе с 7 лет, меня ждала тюрьма
|
| I guess nobody is perfect
| Я думаю, никто не идеален
|
| Tell my mama, I’m sorry, but there’s no way to reverse it
| Скажи моей маме, мне очень жаль, но это невозможно изменить
|
| I guess nobody is perfect
| Я думаю, никто не идеален
|
| Tell my mama, I’m sorry, but there’s no way to reverse it…» | Скажи моей маме, мне очень жаль, но это никак не изменить…» |