| And the crabs are crazy, they scuttle back and forth, the sand is burning
| А крабы сумасшедшие, бегают туда-сюда, горит песок
|
| And the fish take flight and scatter from the sight, their courses turning
| И рыбы взлетают и разбегаются с глаз долой, их курсы поворачиваются
|
| As the seagulls rest on the cold cannon nest, the sea is churning
| Пока чайки отдыхают на холодном пушечном гнезде, море бурлит
|
| The marines have landed on the shores of Santo Domingo
| Морские пехотинцы высадились на берегах Санто-Доминго
|
| The fishermen sweat, they’re pausing at their nets, the day’s a-burning
| Рыбаки потеют, останавливаются у сетей, день горит
|
| As the warships sway and thunder in the bay, loud the morning
| Когда военные корабли качаются и гремят в бухте, громкое утро
|
| But the boy on the shore is throwing pebbles no more, he runs a-warning
| Но мальчик на берегу уже не бросает камешки, он бежит-предупреждает
|
| That the the marines have landed on the shores of Santo Domingo
| Что морские пехотинцы высадились на берегах Санто-Доминго
|
| The streets are still, there’s silence in the hills, the town is sleeping
| Улицы тихие, на холмах тишина, город спит
|
| And the farmers yawn in the grey silver dawn, the fields they’re keeping
| И фермеры зевают в сером серебряном рассвете, поля, которые они держат
|
| As the first troops land and step into the sand, the flags are weaving
| Когда первые войска приземляются и ступают на песок, плетутся флаги.
|
| The marines have landed on the shores of Santo Domingo
| Морские пехотинцы высадились на берегах Санто-Доминго
|
| The unsmiling sun is shining down upon the singing soldiers
| Неулыбчивое солнце освещает поющих солдат
|
| In the cloud dust whirl they whistle at the girls, they’re getting bolder
| В вихре облачной пыли свистят на девчонок, осмелели
|
| The old women sigh, think of memories gone by, they shrug their shoulders
| Старушки вздыхают, думают о прошедших воспоминаниях, пожимают плечами
|
| The marines have landed on the shores of Santo Domingo
| Морские пехотинцы высадились на берегах Санто-Доминго
|
| Ready for the tricks, their bayonets are fixed, now they are rolling
| Готовы к трюкам, их штыки закреплены, теперь они катятся
|
| And the tanks make tracks past the trembling shacks where fear’s unfolding
| И танки прокладывают дорожки мимо дрожащих лачуг, где разворачивается страх
|
| All the young wives afraid, turn their backs to the parade with babes they’re
| Все молодые жены боятся, поворачиваются спиной к параду с младенцами, которых они
|
| holding
| держа
|
| The marines have landed on the shores of Santo Domingo
| Морские пехотинцы высадились на берегах Санто-Доминго
|
| A bullet cracks the sound, the army hit the ground, the sniper’s callin'
| Пуля разрывает звук, армия падает на землю, снайпер зовет
|
| So they open their guns, a thousand to one, no sense in stalling
| Итак, они открывают свои пушки, тысяча к одному, нет смысла тянуть
|
| He clutches at his head and totters on the edge, look now he’s falling
| Он хватается за голову и шатается на краю, смотрите, он падает
|
| The marines have landed on the shores of Santo Domingo
| Морские пехотинцы высадились на берегах Санто-Доминго
|
| In the red plaza square, the crowds come to stare, the heat is leaning
| На красной площади толпы приходят посмотреть, жара сгущается
|
| And the eyes of the dead are turning every head to the widows screaming
| И глаза мертвых обращают все головы на кричащих вдов
|
| But the soldiers make a bid, giving candy to the kids, their teeth are gleaming
| Но солдаты делают ставку, дарят детям конфеты, зубы блестят
|
| The marines have landed on the shores of Santo Domingo
| Морские пехотинцы высадились на берегах Санто-Доминго
|
| Up and down the coast, the generals drink a toast, the wheel is spinning
| Вверх и вниз по побережью генералы пьют тост, колесо крутится
|
| And the cowards and the whores are peeking through the doors to see who’s
| И трусы и шлюхи заглядывают в двери, чтобы увидеть, кто
|
| winning
| выигрыш
|
| But the traitors will pretend that it’s getting near the end, when it’s
| Но предатели будут делать вид, что дело близится к концу, когда
|
| beginning
| начало
|
| The marines have landed on the shores of Santo Domingo
| Морские пехотинцы высадились на берегах Санто-Доминго
|
| And the crabs are crazy, they scuttle back and forth, the sand is burning
| А крабы сумасшедшие, бегают туда-сюда, горит песок
|
| And the fish take flight and scatter from the sight, their courses turning
| И рыбы взлетают и разбегаются с глаз долой, их курсы поворачиваются
|
| As the seagulls rest on the cold cannon nest, the sea is churning
| Пока чайки отдыхают на холодном пушечном гнезде, море бурлит
|
| The marines have landed on the shores of Santo Domingo | Морские пехотинцы высадились на берегах Санто-Доминго |