| In the state of Illinois 'bout nine years ago
| В штате Иллинойс около девяти лет назад
|
| A cold blooded killer he went against the law
| Хладнокровный убийца, он пошел против закона
|
| He killed a factory guard when his robbery did fail
| Он убил заводского охранника, когда его ограбление не удалось
|
| And they caught him and they threw him in the jail
| И они поймали его и бросили в тюрьму
|
| He lay there in his cell locked up with his hate
| Он лежал в своей камере, запертый со своей ненавистью
|
| Not many men knew of him and less cared for his fate
| Немногие знали о нем и меньше заботились о его судьбе.
|
| And he knew no peace of mind when his trial was comin' by
| И он не знал покоя, когда его суд приближался
|
| The judge said, «You are guilty you must die.»
| Судья сказал: «Ты виновен, ты должен умереть».
|
| But Paul Crump is alive today
| Но Пол Крамп жив сегодня
|
| He’s a-sittin' in a cell, he’s got somethin' to say
| Он сидит в камере, ему есть что сказать
|
| Every man has got something to give
| Каждому мужчине есть что дать
|
| And if a man can change, then a man should live
| И если человек может измениться, значит, человек должен жить
|
| They sent him to Cook County Jail, a jail known far and wide
| Они отправили его в тюрьму округа Кук, известную повсюду.
|
| Where pity was a stranger and brave men often cry
| Где жалость была чужой, и храбрые люди часто плачут
|
| They locked him in the death row to count the days before
| Они заперли его в камере смертников, чтобы считать дни до
|
| To the day they came a knockin' at his door
| В тот день, когда они постучали в его дверь
|
| But another warden came along, Jack Johnson was his name;
| Но появился еще один надзиратель, его звали Джек Джонсон;
|
| He knew how prison living could drive a man to shame
| Он знал, как жизнь в тюрьме может заставить человека стыдиться
|
| He had no need of pistols for the solitary cells
| Ему не нужны были пистолеты для одиночных камер
|
| When a word of trust would help him just as well
| Когда слово доверия помогло бы ему так же хорошо
|
| But Paul Crump is alive today
| Но Пол Крамп жив сегодня
|
| He’s a-sittin' in a cell, he’s got somethin' to say
| Он сидит в камере, ему есть что сказать
|
| Every man has got something to give
| Каждому мужчине есть что дать
|
| And if a man can change, then a man should live
| И если человек может измениться, значит, человек должен жить
|
| Between the warden and the convict a friendship slowly grew
| Между надзирателем и осужденным медленно росла дружба
|
| And one learned from the other that a man can live anew
| И один узнал от другого, что человек может жить заново
|
| Then the warden called the convict, «You must leave the devil’s plan
| Тогда надзиратель позвал осужденного: «Вы должны оставить дьявольский план
|
| «The time has come for you to be a man.»
| «Пришло время тебе стать мужчиной».
|
| Then the convict found religion and he started him to learn
| Потом каторжник нашел религию и начал его учить
|
| He wrote himself a novel called Burn Killer Burn
| Он написал для себя роман под названием Burn Killer Burn
|
| And as his dying day grew near, to the warden he did cry
| И когда приближался день его смерти, надзирателю он плакал
|
| «You must pull the switch and I must die.»
| «Вы должны нажать на выключатель, и я должен умереть».
|
| But Paul Crump is alive today
| Но Пол Крамп жив сегодня
|
| He’s a-sittin' in a cell, he’s got somethin' to say
| Он сидит в камере, ему есть что сказать
|
| Every man has got something to give
| Каждому мужчине есть что дать
|
| And if a man can change, then a man should live
| И если человек может измениться, значит, человек должен жить
|
| It was up to Governor Kerner to keep him from the grave
| Губернатор Кернер должен был уберечь его от могилы.
|
| Was rehabilitation a reason to be saved?
| Была ли реабилитация поводом для спасения?
|
| The hour was comin' closer, the word was spread around
| Час приближался, молва разлетелась
|
| A new and better answer must be found
| Необходимо найти новый и лучший ответ
|
| Well the electric chair was cheated, the convict didn’t pay
| Ну, электрический стул был обманут, осужденный не заплатил
|
| A new concept of justice was born and raised that day
| В тот день родилась и выросла новая концепция справедливости.
|
| Now throughout this peaceful land there are others set to die
| Теперь по всей этой мирной земле есть другие, которые должны умереть
|
| What better time than now to question why?
| Какое лучшее время, чем сейчас, чтобы задать вопрос, почему?
|
| But Paul Crump is alive today
| Но Пол Крамп жив сегодня
|
| He’s a-sittin' in a cell, he’s got somethin' to say
| Он сидит в камере, ему есть что сказать
|
| Every man has got something to give
| Каждому мужчине есть что дать
|
| And if a man can change, then a man should live | И если человек может измениться, значит, человек должен жить |