Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paul Crump , исполнителя - Phil Ochs. Песня из альбома On My Way, 1963 Demo Session, в жанре Дата выпуска: 16.04.2019
Лейбл звукозаписи: Resurfaced
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paul Crump , исполнителя - Phil Ochs. Песня из альбома On My Way, 1963 Demo Session, в жанре Paul Crump(оригинал) |
| In the state of Illinois 'bout nine years ago |
| A cold blooded killer he went against the law |
| He killed a factory guard when his robbery did fail |
| And they caught him and they threw him in the jail |
| He lay there in his cell locked up with his hate |
| Not many men knew of him and less cared for his fate |
| And he knew no peace of mind when his trial was comin' by |
| The judge said, «You are guilty you must die.» |
| But Paul Crump is alive today |
| He’s a-sittin' in a cell, he’s got somethin' to say |
| Every man has got something to give |
| And if a man can change, then a man should live |
| They sent him to Cook County Jail, a jail known far and wide |
| Where pity was a stranger and brave men often cry |
| They locked him in the death row to count the days before |
| To the day they came a knockin' at his door |
| But another warden came along, Jack Johnson was his name; |
| He knew how prison living could drive a man to shame |
| He had no need of pistols for the solitary cells |
| When a word of trust would help him just as well |
| But Paul Crump is alive today |
| He’s a-sittin' in a cell, he’s got somethin' to say |
| Every man has got something to give |
| And if a man can change, then a man should live |
| Between the warden and the convict a friendship slowly grew |
| And one learned from the other that a man can live anew |
| Then the warden called the convict, «You must leave the devil’s plan |
| «The time has come for you to be a man.» |
| Then the convict found religion and he started him to learn |
| He wrote himself a novel called Burn Killer Burn |
| And as his dying day grew near, to the warden he did cry |
| «You must pull the switch and I must die.» |
| But Paul Crump is alive today |
| He’s a-sittin' in a cell, he’s got somethin' to say |
| Every man has got something to give |
| And if a man can change, then a man should live |
| It was up to Governor Kerner to keep him from the grave |
| Was rehabilitation a reason to be saved? |
| The hour was comin' closer, the word was spread around |
| A new and better answer must be found |
| Well the electric chair was cheated, the convict didn’t pay |
| A new concept of justice was born and raised that day |
| Now throughout this peaceful land there are others set to die |
| What better time than now to question why? |
| But Paul Crump is alive today |
| He’s a-sittin' in a cell, he’s got somethin' to say |
| Every man has got something to give |
| And if a man can change, then a man should live |
Пол Крамп(перевод) |
| В штате Иллинойс около девяти лет назад |
| Хладнокровный убийца, он пошел против закона |
| Он убил заводского охранника, когда его ограбление не удалось |
| И они поймали его и бросили в тюрьму |
| Он лежал в своей камере, запертый со своей ненавистью |
| Немногие знали о нем и меньше заботились о его судьбе. |
| И он не знал покоя, когда его суд приближался |
| Судья сказал: «Ты виновен, ты должен умереть». |
| Но Пол Крамп жив сегодня |
| Он сидит в камере, ему есть что сказать |
| Каждому мужчине есть что дать |
| И если человек может измениться, значит, человек должен жить |
| Они отправили его в тюрьму округа Кук, известную повсюду. |
| Где жалость была чужой, и храбрые люди часто плачут |
| Они заперли его в камере смертников, чтобы считать дни до |
| В тот день, когда они постучали в его дверь |
| Но появился еще один надзиратель, его звали Джек Джонсон; |
| Он знал, как жизнь в тюрьме может заставить человека стыдиться |
| Ему не нужны были пистолеты для одиночных камер |
| Когда слово доверия помогло бы ему так же хорошо |
| Но Пол Крамп жив сегодня |
| Он сидит в камере, ему есть что сказать |
| Каждому мужчине есть что дать |
| И если человек может измениться, значит, человек должен жить |
| Между надзирателем и осужденным медленно росла дружба |
| И один узнал от другого, что человек может жить заново |
| Тогда надзиратель позвал осужденного: «Вы должны оставить дьявольский план |
| «Пришло время тебе стать мужчиной». |
| Потом каторжник нашел религию и начал его учить |
| Он написал для себя роман под названием Burn Killer Burn |
| И когда приближался день его смерти, надзирателю он плакал |
| «Вы должны нажать на выключатель, и я должен умереть». |
| Но Пол Крамп жив сегодня |
| Он сидит в камере, ему есть что сказать |
| Каждому мужчине есть что дать |
| И если человек может измениться, значит, человек должен жить |
| Губернатор Кернер должен был уберечь его от могилы. |
| Была ли реабилитация поводом для спасения? |
| Час приближался, молва разлетелась |
| Необходимо найти новый и лучший ответ |
| Ну, электрический стул был обманут, осужденный не заплатил |
| В тот день родилась и выросла новая концепция справедливости. |
| Теперь по всей этой мирной земле есть другие, которые должны умереть |
| Какое лучшее время, чем сейчас, чтобы задать вопрос, почему? |
| Но Пол Крамп жив сегодня |
| Он сидит в камере, ему есть что сказать |
| Каждому мужчине есть что дать |
| И если человек может измениться, значит, человек должен жить |
| Название | Год |
|---|---|
| I Ain't Marching Anymore | 2008 |
| The Bells | 2006 |
| Knock on the Door | 2006 |
| Power and Glory | 2006 |
| The War Is Over | 2002 |
| Is There Anybody Here | 2005 |
| Cross My Heart | 2005 |
| Half A Century High | 2005 |
| How Long | 2019 |
| Talking Airplane Disaster | 2019 |
| There But For Fortune | 2005 |
| William Moore | 2005 |
| The Party | 2005 |
| Pleasures Of The Harbor | 2005 |
| Davey Moore | 2005 |
| Links on the Chain | 2012 |
| Flower Lady | 2001 |
| Love Me I'm a Liberal | 1995 |
| Cops of the World | 1989 |
| I'm Going to Say It Now | 1989 |