| Oh, I marched to the battle of New Orleans | О, я маршировал к битве за Новый Орлеан |
| At the end of the early British war, | Под конец ранней Британской войны, |
| The young land started growing, | Молодая страна начала расти, |
| The young blood started flowing, | Молодая кровь начала проливаться, |
| But I ain't marching anymore. | Но больше я маршировать не буду. |
| | |
| For I've killed my share of Indians | Я убил свою толику индейцев |
| In a thousand different fights, | В тысяче разных боёв, |
| I was there at the Little Big Horn, | Я был и у Литтл-Бигхорн, |
| I heard many men lying, I saw many more dying, | Я слышал, что многие полегли, я видел, как умирали ещё больше, |
| But I ain't marching anymore. | Но больше я маршировать не буду. |
| | |
| It's always the old to lead us to the war, | На войну нас ведёт всегда старичьё, |
| It's always the young to fall, | А погибает на ней всегда молодёжь, |
| Now look at all we've won with the saber and the gun, | А теперь взгляните на всё, что мы взяли саблей и ружьём, |
| Tell me is it worth it all. | Скажите мне, что оно того стоит. |
| | |
| For I stole California from the Mexican land, | Я украл Калифорнию у Мексики, |
| Fought in the bloody Civil War, | Дрался на кровавой Гражданской войне, |
| Yes, I even killed my brothers | Да, я убивал даже своих братьев |
| And so many others, | И много кого ещё, |
| But I ain't marching anymore. | Но больше я маршировать не буду. |
| | |
| For I marched to the battles of the German trench | Я шёл маршем к боям у германских окопов |
| In a war that was bound to end all wars, | На войне, что должна была положить конец всем войнам, |
| Oh, I must have killed a million men, | О, я убил, должно быть, целый миллион людей, |
| And now they want me back again, | А теперь меня снова хотят вернуть в строй, |
| But I ain't marching anymore. | Но больше я маршировать не буду. |
| | |
| It's always the old to lead us to the war, | На войну нас ведёт всегда старичьё, |
| It's always the young to fall, | А погибает на ней всегда молодёжь, |
| Now look at all we've won with the saber and the gun, | А теперь взгляните на всё, что мы взяли саблей и ружьём, |
| Tell me is it worth it all. | Скажите мне, что оно того стоит. |
| | |
| For I flew the final mission in the Japanese sky, | Наконец, я летал на последнее задание в японском небе, |
| Set off the mighty mushroom roar, | Выпускал могучий грибной рык, |
| When I saw the cities burning, I knew that I was learning | Когда я увидал, как пылают города, я понял, что усвоил урок: |
| That I ain't marching anymore. | Больше я маршировать не буду. |
| | |
| Now the labor leader's screaming | Сейчас лидеры профсоюзов возмущаются, |
| When they close the missile plants, | Когда закрывают ракетные заводы, |
| United Fruit screams at the Cuban shore... | "Юнайтед Фрут" орёт на кубинский берег... |
| Call it, peace, or call it, treason, | Называйте это миром, называйте это изменой, |
| Call it, love, or call it, reason, | Называйте это любовью, называйте это разумом, |
| But I ain't marching anymore, | Но больше я маршировать не буду, |
| No, I ain't marching anymore. | Нет, больше я маршировать не буду. |
| | |