Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Ain't Marching Anymore , исполнителя - Phil Ochs. Дата выпуска: 30.11.2008
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Ain't Marching Anymore , исполнителя - Phil Ochs. I Ain't Marching Anymore(оригинал) | Больше маршировать я не буду(перевод на русский) |
| Oh, I marched to the battle of New Orleans | О, я маршировал к битве за Новый Орлеан |
| At the end of the early British war, | Под конец ранней Британской войны, |
| The young land started growing, | Молодая страна начала расти, |
| The young blood started flowing, | Молодая кровь начала проливаться, |
| But I ain't marching anymore. | Но больше я маршировать не буду. |
| - | - |
| For I've killed my share of Indians | Я убил свою толику индейцев |
| In a thousand different fights, | В тысяче разных боёв, |
| I was there at the Little Big Horn, | Я был и у Литтл-Бигхорн, |
| I heard many men lying, I saw many more dying, | Я слышал, что многие полегли, я видел, как умирали ещё больше, |
| But I ain't marching anymore. | Но больше я маршировать не буду. |
| - | - |
| It's always the old to lead us to the war, | На войну нас ведёт всегда старичьё, |
| It's always the young to fall, | А погибает на ней всегда молодёжь, |
| Now look at all we've won with the saber and the gun, | А теперь взгляните на всё, что мы взяли саблей и ружьём, |
| Tell me is it worth it all. | Скажите мне, что оно того стоит. |
| - | - |
| For I stole California from the Mexican land, | Я украл Калифорнию у Мексики, |
| Fought in the bloody Civil War, | Дрался на кровавой Гражданской войне, |
| Yes, I even killed my brothers | Да, я убивал даже своих братьев |
| And so many others, | И много кого ещё, |
| But I ain't marching anymore. | Но больше я маршировать не буду. |
| - | - |
| For I marched to the battles of the German trench | Я шёл маршем к боям у германских окопов |
| In a war that was bound to end all wars, | На войне, что должна была положить конец всем войнам, |
| Oh, I must have killed a million men, | О, я убил, должно быть, целый миллион людей, |
| And now they want me back again, | А теперь меня снова хотят вернуть в строй, |
| But I ain't marching anymore. | Но больше я маршировать не буду. |
| - | - |
| It's always the old to lead us to the war, | На войну нас ведёт всегда старичьё, |
| It's always the young to fall, | А погибает на ней всегда молодёжь, |
| Now look at all we've won with the saber and the gun, | А теперь взгляните на всё, что мы взяли саблей и ружьём, |
| Tell me is it worth it all. | Скажите мне, что оно того стоит. |
| - | - |
| For I flew the final mission in the Japanese sky, | Наконец, я летал на последнее задание в японском небе, |
| Set off the mighty mushroom roar, | Выпускал могучий грибной рык, |
| When I saw the cities burning, I knew that I was learning | Когда я увидал, как пылают города, я понял, что усвоил урок: |
| That I ain't marching anymore. | Больше я маршировать не буду. |
| - | - |
| Now the labor leader's screaming | Сейчас лидеры профсоюзов возмущаются, |
| When they close the missile plants, | Когда закрывают ракетные заводы, |
| United Fruit screams at the Cuban shore... | "Юнайтед Фрут" орёт на кубинский берег... |
| Call it, peace, or call it, treason, | Называйте это миром, называйте это изменой, |
| Call it, love, or call it, reason, | Называйте это любовью, называйте это разумом, |
| But I ain't marching anymore, | Но больше я маршировать не буду, |
| No, I ain't marching anymore. | Нет, больше я маршировать не буду. |
| - | - |
I Ain't Marching Anymore(оригинал) |
| Oh I marched to the battle of New Orleans |
| At the end of the early British war |
| The young land started growing |
| The young blood started flowing |
| But I ain’t marchin’anymore |
| For I’ve killed my share of Indians |
| In a thousand different fights |
| I was there at the Little Big Horn |
| I heard many men lying I saw many more dying |
| But I ain’t marchin’anymore |
| It’s always the old to lead us to the war |
| It’s always the young to fall |
| Now look at all we’ve won with the saber and the gun |
| Tell me is it worth it all |
| For I stole California from the Mexican land |
| Fought in the bloody Civil War |
| Yes I even killed my brothers |
| And so many others But I ain’t marchin’anymore |
| For I marched to the battles of the German trench |
| In a war that was bound to end all wars |
| Oh I must have killed a million men |
| And now they want me back again |
| But I ain’t marchin’anymore |
| For I flew the final mission in the Japanese sky |
| Set off the mighty mushroom roar |
| When I saw the cities burning I knew that I was learning |
| That I ain’t marchin’anymore |
| Now the labor leader’s screamin' |
| when they close the missile plants, |
| United Fruit screams at the Cuban shore, |
| Call it «Peace"or call it «Treason,» |
| Call it «Love"or call it «Reason,» |
| But I ain’t marchin’any more, |
| No I ain’t marchin’any more |
Я Больше Не Марширую(перевод) |
| О, я шел на битву за Новый Орлеан |
| В конце ранней британской войны |
| Молодая земля начала расти |
| Молодая кровь начала течь |
| Но я больше не марширую |
| Ибо я убил свою долю индейцев |
| В тысяче разных боев |
| Я был там в Little Big Horn |
| Я слышал, как многие мужчины лгали, я видел, как многие умирали |
| Но я больше не марширую |
| Всегда старое ведет нас к войне |
| Всегда молодые падают |
| Теперь посмотри на все, что мы выиграли с саблей и пистолетом |
| Скажи мне, оно того стоит? |
| Потому что я украл Калифорнию с мексиканской земли |
| Сражался в кровавой Гражданской войне |
| Да, я даже убил своих братьев |
| И так много других, но я больше не марширую |
| Ибо я шел на сражения немецкого окопа |
| В войне, которая должна была положить конец всем войнам |
| О, я, должно быть, убил миллион мужчин |
| И теперь они снова хотят, чтобы я вернулся |
| Но я больше не марширую |
| Ибо я выполнил последнюю миссию в японском небе |
| Отправьте могучий грибной рев |
| Когда я увидел горящие города, я понял, что учусь |
| Что я больше не марширую |
| Теперь кричит профсоюзный лидер, |
| когда закроют ракетные заводы, |
| United Fruit кричит на кубинском берегу, |
| Назовите это «Мир» или назовите это «Измена», |
| Назовите это «Любовь» или назовите это «Разум», |
| Но я больше не марширую, |
| Нет, я больше не марширую |
| Название | Год |
|---|---|
| The Bells | 2006 |
| Knock on the Door | 2006 |
| Power and Glory | 2006 |
| The War Is Over | 2002 |
| Is There Anybody Here | 2005 |
| Cross My Heart | 2005 |
| Half A Century High | 2005 |
| How Long | 2019 |
| Talking Airplane Disaster | 2019 |
| Paul Crump | 2019 |
| There But For Fortune | 2005 |
| William Moore | 2005 |
| The Party | 2005 |
| Pleasures Of The Harbor | 2005 |
| Davey Moore | 2005 |
| Links on the Chain | 2012 |
| Flower Lady | 2001 |
| Love Me I'm a Liberal | 1995 |
| Cops of the World | 1989 |
| I'm Going to Say It Now | 1989 |