Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ringing of Revolution, исполнителя - Phil Ochs. Песня из альбома There But For Fortune, в жанре
Дата выпуска: 13.03.1989
Лейбл звукозаписи: Elektra
Язык песни: Английский
Ringing of Revolution(оригинал) |
pre>g c g c In a building of gold, with riches untold, |
G c g — c Lived the families on which the country was founded. |
G c g c And the merchants of style, with their red velvet smiles, |
G em d Were there, for they also were hounded. |
G c g c And the soft middle class crowded in to the last, |
G em bm |
For the building was fully surrounded. |
G c g d7 g And the noise outside was the ringing of revolution. |
Sadly they stared and sank in their chairs |
And searched for a comforting notion. |
And the rich silver walls looked ready to fall |
As they shook in doubtful devotion. |
The ice cubes would clink as they freshened their drinks, |
Wet their minds in bitter emotion. |
And they talked about the ringing of revolution. |
We were hardly aware of the hardships they beared, |
For our time was taken with treasure. |
Oh, life was a game, and work was a shame, |
And pain was prevented by pleasure. |
The world, cold and grey, was so far away |
In the distance only money could measure. |
But their thoughts were broken by the ringing of revolution. |
The clouds filled the room in darkening doom |
As the crooked smoke rings were rising. |
How long will it take, how can we escape |
Someone asks, but no one’s advising. |
And the quivering floor responds to the roar, |
In a shake no longer surprising. |
As closer and closer comes the ringing of revolution. |
Softly they moan, please leave us alone |
As back and forth they are pacing. |
And they cover their ears and try not to hear |
With pillows of silk they’re embracing. |
And the crackling crowd is laughing out loud, |
Peeking in at the target they’re chasing. |
Now trembling inside the ringing of revolution. |
With compromise sway we give in half way |
When we saw that rebellion was growing. |
Now everything’s lost as they kneel by the cross |
Where the blood of christ is still flowing. |
To late for their sorrow they’ve reached their tomorrow |
And reaped the seed they were sowing. |
Now harvested by the ringing of revolution. |
In tattered tuxedos they faced the new heroes |
And crawled about in confusion. |
And they sheepishly grinned for their memoroes were dim |
Of the decades of dark execution. |
Hollow hands were raised; |
they stood there amazed |
In the shattering of their illusions. |
As the windows were smashed by the ringing of revolution. |
Down on our knees we’re begging you please, |
We’re sorry for the way you were driven. |
There’s no need to taunt just take what you want, |
And we’ll make amends, if we’re living. |
But away from the grounds the flames told the town |
That only the dead are forgiven. |
As they crumbled inside the ringing of revolution. |
Звон революции(перевод) |
pre>g c g c В золотом здании, с несметными богатствами, |
G c g — c Жили семьи, на которых была основана страна. |
G c g c И торговцы стилем, с их красными бархатными улыбками, |
G em d Были там, ибо их тоже травили. |
Г с г с И мягкий средний класс теснился до последнего, |
Гм бм |
Ибо здание было полностью окружено. |
G c g d7 g И шум снаружи был звоном революции. |
К сожалению, они уставились и опустились на свои стулья |
И искал утешительное понятие. |
И богатые серебряные стены выглядели готовыми упасть |
Пока они тряслись в сомнительной преданности. |
Кубики льда звенели, освежая напитки, |
Смочите их разум горькими эмоциями. |
И говорили о звоне революции. |
Мы едва ли знали о тяготах, которые они несли, |
Для нашего времени было взято с сокровищами. |
О, жизнь была игрой, а работа — позором, |
И боль была предотвращена наслаждением. |
Мир, холодный и серый, был так далеко |
На расстоянии только деньги могли измерить. |
Но их мысли прервал звон революции. |
Облака заполнили комнату темнеющей гибелью |
Пока поднимались кривые кольца дыма. |
Сколько времени это займет, как мы можем сбежать |
Кто-то спрашивает, но никто не советует. |
И дрожащий пол откликается на грохот, |
В коктейле уже никого не удивишь. |
Все ближе и ближе звучит звон революции. |
Они тихо стонут, пожалуйста, оставьте нас в покое |
Они ходят взад и вперед. |
И они затыкают уши и стараются не слышать |
Шелковыми подушками они обнимаются. |
И трескучая толпа громко смеется, |
Глядя на цель, которую они преследуют. |
Теперь дрожит внутри звон революции. |
С компромиссным влиянием мы уступаем на полпути |
Когда мы увидели, что восстание растет. |
Теперь все потеряно, когда они преклоняют колени у креста |
Где еще течет кровь Христа. |
Чтобы опоздать к своей печали, они достигли своего завтра |
И пожинают семена, которые они сеяли. |
Теперь собраны звоном революции. |
В рваных смокингах они встретились с новыми героями |
И в смятении ползал. |
И они застенчиво ухмыльнулись, потому что их воспоминания были тусклыми |
Десятилетий мрачной казни. |
Пустые руки были подняты; |
они стояли пораженные |
В разрушении их иллюзий. |
Когда окна были разбиты звоном революции. |
На коленях мы умоляем вас, пожалуйста, |
Мы сожалеем о том, как вас везли. |
Не нужно насмехаться, просто бери, что хочешь, |
И мы загладим свою вину, если живы. |
Но вдали от земли пламя сказало городу |
Что прощаются только мертвые. |
Когда они рассыпались внутри звона революции. |