| It was on an Indiana farm in the middle of the country
| Это было на ферме в Индиане в центре страны.
|
| Growin' in the fields of grain, Jim Dean of Indiana
| Выращивание на полях зерна, Джим Дин из Индианы
|
| His mother died when he was a boy, his father was a stranger
| Его мать умерла, когда он был мальчиком, его отец был незнакомцем
|
| Marcus Winslow took him in, nobody seemed to want him
| Маркус Уинслоу взял его к себе, казалось, он никому не нужен
|
| The hired man sang like a storm (?), sometimes he’d beat him
| Наемник пел как буря (?), иногда бил его
|
| 'Cause he would never do the chores, he was lost in dreaming
| Потому что он никогда не выполнял работу по дому, он погрузился в мечты
|
| He never seemed to find a play with the flatlands and the farmers
| Казалось, он никогда не находил игры с равнинами и фермерами.
|
| So he had to leave one day, he said to be an actor
| Так что однажды ему пришлось уйти, он сказал, что будет актером
|
| Once he’d come back to the farm with starlets from the stages
| Однажды он вернулся на ферму со звездочками со сцены
|
| They locked themselves inside his room, the people turned their faces
| Они заперлись в его комнате, люди отвернулись
|
| A neighbor ran from the movie house, chickens they were scattered
| Соседка сбежала из кинотеатра, цыплят разбросали
|
| He swore he saw upon the screen, Jim Dean of Indiana
| Он клялся, что видел на экране Джима Дина из Индианы
|
| He played a boy without a home, torn with no tomorrow
| Он играл мальчика без дома, разорванного без завтрашнего дня
|
| Reaching out to touch someone, a stranger in the shadow
| Протягивать руку, чтобы коснуться кого-то, незнакомца в тени
|
| The Winslows left for the movie town, they drove across the country
| Уинслоу уехали в город кино, они проехали через всю страну
|
| They hoped that he would stay around and they hoped he would be friendly
| Они надеялись, что он останется рядом, и они надеялись, что он будет дружелюбным
|
| He talked to them for half an hour but he was busy racing
| Он разговаривал с ними полчаса, но был занят гонками
|
| He left for the Grapevine Road, they left for Indiana
| Он уехал на Виноградную лозу, они уехали в Индиану
|
| Then Marcus heard on the radio that a movie star was dying
| Затем Маркус услышал по радио, что умирает кинозвезда.
|
| He turned the tuner way down low, so Ortense could go on sleeping
| Он убавил тюнер до минимума, чтобы Ортензия могла продолжать спать.
|
| It was not until they reached the farm where the hired man was waiting | Так продолжалось до тех пор, пока они не добрались до фермы, где ждал наемный работник. |