
Дата выпуска: 26.03.2019
Язык песни: Английский
Draft Dodger Rag(оригинал) | Насмешка над уклонистом(перевод на русский) |
I'm just a typical American boy | Я типичный американский парень |
From a typical American town, | Из типичного американского городка, |
I believe in God and Senator Dodd | Я верю в Бога и сенатора Додда, |
And keeping old Castro down. | И что старика Кастро надо убрать. |
- | - |
And when it came my time to serve, | И, когда приходит пора послужить стране, |
I knew better dead than red, | Я знаю, что лучше быть мёртвым, чем красным. |
But when I got to my old draft board, | Но, когда я пришёл на свой сборный пункт, |
Buddy, this is what I said: | Вот, что я сказал им, приятель: |
- | - |
‘Sarge, I'm only eighteen, I got a ruptured spleen | "Сержант, мне всего восемнадцать, но у меня порванная селёзёнка, |
And I always carry a purse, | И ещё я всегда ношу с собой аптечку, |
I got eyes like a bat, and my feet are flat, | Глаза у меня как у летучей мыши, стопы площе некуда, |
My asthma's getting worse. | А астма всё злее и злее. |
- | - |
Consider my career, my sweetheart dear, | Подумайте о моей карьере, о моей любимой, |
My poor old invalid aunt | Моей бедной тётечке-инвалидке, |
Besides, I ain't no fool, and I'm going to school, | К тому же, я не остолоп, я собираюсь в университет, |
And I'm working in a defense plant. | И работать буду на оборонном заводе". |
- | - |
I've got a dislocated disc and a racked up back, | "У меня смещённый диск и поломанный хребет, |
I'm allergic to flowers and bugs, | Аллергия на цветы и жуков, |
And when the bombshell hits, I get epileptic fits, | А когда рвётся бомба, я бьюсь в падучей, |
And I'm addicted to a thousand drugs. | А ещё я сижу на тысяче наркотиков". |
- | - |
I got the weakness woes, I can't touch my toes, | "У меня беда со слабостью, я не могу дотянуться до пальцев ног, |
I can hardly reach my knees, | А до коленок сгибаюсь едва-едва, |
And if the enemy ever came close to me, | А если неприятель вообще приблизится ко мне, |
Well, I'd probably start to sneeze. | Ну, я, наверное, расчихаюсь". |
- | - |
Sarge, I'm only eighteen, I got a ruptured spleen | "Сержант, мне всего восемнадцать, но у меня порванная селёзёнка, |
And I always carry a purse, | И ещё я всегда ношу с собой аптечку, |
I got eyes like a bat, and my feet are flat, | Глаза у меня как у летучей мыши, стопы площе некуда, |
My asthma's getting worse. | А астма всё злее и злее. |
- | - |
Consider my career, my sweetheart dear, | Подумайте о моей карьере, о моей любимой, |
My poor old invalid aunt | Моей бедной тётечке-инвалидке, |
Besides, I ain't no fool, and I'm going to school, | К тому же, я не остолоп, я собираюсь в университет, |
And I'm working in a defense plant. | И работать буду на оборонном заводе". |
- | - |
I hate Chou En Lai, and I hope he dies, | "Я ненавижу Чжоу Эньлая и надеюсь, что он сдохнет, |
But I think you gotta see | Но думаю, вам нужно понять, |
That if someone's gotta go over there, | Что если кому-то и надо отправиться туда, |
That someone isn't me. | То этот кто-то точно не я. |
- | - |
So, have a ball, Sarge, watch 'em fall, | Так что оторвитесь, сержант, покажите им Кузькину мать, |
Yeah, kill me a thousand or so, | Ага, перебейте за меня тысчонку-другую, |
And if you ever get a war without any gore, | А, если где будет война, но без крови и ужасов, |
Well, I'll be the first to go. | То я первый туда запишусь". |
- | - |
Sarge, I'm only eighteen, I got a ruptured spleen | "Сержант, мне всего восемнадцать, но у меня порванная селёзёнка, |
And I always carry a purse, | И ещё я всегда ношу с собой аптечку, |
I got eyes like a bat, and my feet are flat, | Глаза у меня как у летучей мыши, стопы площе некуда, |
My asthma's getting worse. | А астма всё злее и злее. |
- | - |
Consider my career, my sweetheart dear, | Подумайте о моей карьере, о моей любимой, |
My poor old invalid aunt | Моей бедной тётечке-инвалидке, |
Besides, I ain't no fool, and I'm going to school, | К тому же, я не остолоп, я собираюсь в университет, |
And I'm working in a defense plant. | И работать буду на оборонном заводе". |
- | - |
Sarge, I'm only eighteen, I got a ruptured spleen | "Сержант, мне всего восемнадцать, но у меня порванная селёзёнка, |
And I always carry a purse, | И ещё я всегда ношу с собой аптечку, |
I got eyes like a bat, and my feet are flat, | Глаза у меня как у летучей мыши, стопы площе некуда, |
My asthma's getting worse. | А астма всё злее и злее. |
- | - |
Consider my career, my sweetheart dear, | Подумайте о моей карьере, о моей любимой, |
My poor old invalid aunt | Моей бедной тётечке-инвалидке, |
Besides, I ain't no fool, and I'm going to school, | К тому же, я не остолоп, я собираюсь в университет, |
And I'm working in a defense plant.' | И работать буду на оборонном заводе". |
- | - |
Draft Dodger Rag(оригинал) |
I’m just a typical American boy |
From a typical American town |
I believe in God and Senator Dodd |
And an keepin' old Castro down |
And when it came my time to serve |
I knew better dead than red |
But when I got to my old draft board |
Buddy, this is what I said |
Sarge, I’m only eighteen, I got a ruptured spleen |
And I always carry a purse |
I got eyes like a bat, and my feet are flat |
My asthma’s getting worse |
Consider my career, my sweetheart dear |
My poor old invalid aunt |
Besides, I ain’t no fool, and I’m goin' to school |
And I’m workin' in a defense plant |
I’ve got a dislocated disc and a racked up back |
I’m allergic to flowers and bugs |
And when the bombshell hits, I get epileptic fits |
And I’m addicted to a thousand drugs |
I got the weakness woes, I can’t touch my toes |
I can hardly reach my knees |
And if the enemy ever came close to me |
Well, I’d probably start to sneeze |
Sarge, I’m only eighteen, I got a ruptured spleen |
And I always carry a purse |
I got eyes like a bat, and my feet are flat |
My asthma’s getting worse |
Consider my career, my sweetheart dear |
My poor old invalid aunt |
Besides, I ain’t no fool, I’m a goin' to school |
And I’m workin' in a defense plant |
I hate Chou En Lai, and I hope he dies |
But I think you gotta see |
That if someone’s gotta go over there |
That someone isn’t me |
So, have a ball, Sarge, watch 'em fall |
Yeah, kill me a thousand or so |
And if you ever get a war without any gore |
Well, I’ll be the first to go |
Sarge, I’m only eighteen, I got a ruptured spleen |
And I always carry a purse |
I got eyes like a bat, and my feet are flat |
My asthma’s getting worse |
Consider my career, my sweetheart dear |
I got to water my rubber tree plant |
Besides, I ain’t no fool, I’m a goin' to school |
And I’m workin' in a defense plant |
Sarge, I’m only eighteen, I got a ruptured spleen |
And I always carry a purse |
I got eyes like a bat, and my feet are flat |
My asthma’s getting worse |
Consider my career, my sweetheart dear |
My poor old invalid aunt |
Besides, I ain’t no fool, I’m a goin' to school |
And I’m workin' in a defense plant |
Драфт Плут Тряпка(перевод) |
Я просто типичный американский мальчик |
Из типичного американского городка |
Я верю в Бога и сенатора Додда |
И удерживать старого Кастро |
И когда пришло мое время служить |
Я знал, что лучше мертвый, чем красный |
Но когда я добрался до своей старой призывной комиссии |
Приятель, это то, что я сказал |
Сержант, мне всего восемнадцать, у меня разрыв селезенки |
И я всегда ношу с собой кошелек |
У меня глаза как у летучей мыши, а ноги плоские |
Моя астма ухудшается |
Подумай о моей карьере, моя дорогая, дорогая |
Моя бедная старая инвалидная тетя |
Кроме того, я не дурак, и я хожу в школу |
И я работаю на оборонном заводе |
У меня вывих диска и искривление спины |
У меня аллергия на цветы и жуков |
И когда происходит взрыв бомбы, у меня случаются эпилептические припадки. |
И я пристрастился к тысяче наркотиков |
У меня проблемы со слабостью, я не могу дотронуться до пальцев ног |
Я едва могу дотянуться до колен |
И если враг когда-нибудь приблизится ко мне |
Ну, я бы, наверное, начал чихать |
Сержант, мне всего восемнадцать, у меня разрыв селезенки |
И я всегда ношу с собой кошелек |
У меня глаза как у летучей мыши, а ноги плоские |
Моя астма ухудшается |
Подумай о моей карьере, моя дорогая, дорогая |
Моя бедная старая инвалидная тетя |
Кроме того, я не дурак, я иду в школу |
И я работаю на оборонном заводе |
Я ненавижу Чжоу Энь Лая и надеюсь, что он умрет |
Но я думаю, ты должен увидеть |
Что если кто-то должен пойти туда |
Этот кто-то не я |
Итак, веселись, сержант, смотри, как они падают |
Да, убей меня тысячу или около того |
И если вы когда-нибудь получите войну без крови |
Что ж, я пойду первым |
Сержант, мне всего восемнадцать, у меня разрыв селезенки |
И я всегда ношу с собой кошелек |
У меня глаза как у летучей мыши, а ноги плоские |
Моя астма ухудшается |
Подумай о моей карьере, моя дорогая, дорогая |
Мне нужно полить свое каучуковое дерево |
Кроме того, я не дурак, я иду в школу |
И я работаю на оборонном заводе |
Сержант, мне всего восемнадцать, у меня разрыв селезенки |
И я всегда ношу с собой кошелек |
У меня глаза как у летучей мыши, а ноги плоские |
Моя астма ухудшается |
Подумай о моей карьере, моя дорогая, дорогая |
Моя бедная старая инвалидная тетя |
Кроме того, я не дурак, я иду в школу |
И я работаю на оборонном заводе |
Название | Год |
---|---|
I Ain't Marching Anymore | 2008 |
The Bells | 2006 |
Knock on the Door | 2006 |
Power and Glory | 2006 |
The War Is Over | 2002 |
Is There Anybody Here | 2005 |
Cross My Heart | 2005 |
Half A Century High | 2005 |
How Long | 2019 |
Talking Airplane Disaster | 2019 |
Paul Crump | 2019 |
There But For Fortune | 2005 |
William Moore | 2005 |
The Party | 2005 |
Pleasures Of The Harbor | 2005 |
Davey Moore | 2005 |
Links on the Chain | 2012 |
Flower Lady | 2001 |
Love Me I'm a Liberal | 1995 |
Cops of the World | 1989 |