| I’ll sing you a song about a southern town where the devil had his rule
| Я спою тебе песню о южном городе, где правит дьявол
|
| When marshalls faced an angry mob to send one man to school
| Когда маршалы столкнулись с разъяренной толпой, чтобы отправить одного человека в школу
|
| His name was jimmy meredith
| Его звали Джимми Мередит
|
| The tide he helped to turn
| Прилив, который он помог переломить
|
| For he chose to stay on that terrible day
| Ибо он решил остаться в тот ужасный день
|
| The land was soon to learn
| Земля должна была скоро научиться
|
| There was blood, red blood, on their hands
| На их руках была кровь, красная кровь
|
| Yellow dirt on their clothes
| Желтая грязь на одежде
|
| What they thought they were doing
| Что они думали, что делали
|
| Only God and the devil knows
| Только Бог и дьявол знают
|
| There was hate, cold hate, in their hearts
| В их сердцах была ненависть, холодная ненависть
|
| Shot from their souls like a gun
| Выстрел из их душ, как из пистолета
|
| And as they threw their stones and bricks
| И когда они бросали свои камни и кирпичи
|
| They screamed, «see what you have done!»
| Они кричали: «Смотрите, что вы сделали!»
|
| The governor made a promise he would keep the trouble down
| Губернатор пообещал, что устранит проблемы
|
| But when the mob got ugly no troopers could be found
| Но когда толпа стала уродливой, солдат не нашлось
|
| And men were filled with hate and fear
| И люди были наполнены ненавистью и страхом
|
| They screamed into the night
| Они кричали в ночь
|
| The rebel flag waved in the air
| Флаг повстанцев развевался в воздухе
|
| The symbol of state’s rights
| Символ прав государства
|
| There was blood, red blood, on their hands
| На их руках была кровь, красная кровь
|
| Yellow dirt on their clothes
| Желтая грязь на одежде
|
| What they thought they were doing
| Что они думали, что делали
|
| Only God and the devil knows
| Только Бог и дьявол знают
|
| There was hate, cold hate, in their hearts
| В их сердцах была ненависть, холодная ненависть
|
| Shot from their souls like a gun
| Выстрел из их душ, как из пистолета
|
| And as they threw their stones and bricks
| И когда они бросали свои камни и кирпичи
|
| They screamed, «see what you have done!»
| Они кричали: «Смотрите, что вы сделали!»
|
| Gas was fired into the mob after each attack
| После каждой атаки в толпу стреляли газом.
|
| And though the gas was running low, they never fired back
| И хотя газ был на исходе, они никогда не стреляли в ответ
|
| And when the smoke had cleared and the fury felt it’s pain
| И когда рассеялся дым и ярость почувствовала боль
|
| Two men were dead and a hundred bled
| Двое мужчин были мертвы, а сотня истекла кровью
|
| The south had risen again
| Юг снова поднялся
|
| So listen mr barnet, and mr walker, too
| Так что слушайте, мистер Барнет, и мистер Уокер тоже
|
| The times are changing mighty fast, they’ll roll right over you
| Времена меняются очень быстро, они пройдут мимо вас
|
| But someday you’ll head for the south, to the southern tip of hell
| Но когда-нибудь ты отправишься на юг, на южную оконечность ада
|
| And it’s hot down there, white-hot down there
| А там внизу жарко, там добела
|
| Let’s hear your rebel yell!
| Давайте послушаем ваш повстанческий крик!
|
| There was blood, red blood, on their hands
| На их руках была кровь, красная кровь
|
| Yellow dirt on their clothes
| Желтая грязь на одежде
|
| What they thought they were doing
| Что они думали, что делали
|
| Only God and the devil knows
| Только Бог и дьявол знают
|
| There was hate, cold hate, in their hearts
| В их сердцах была ненависть, холодная ненависть
|
| Shot from their souls like a gun
| Выстрел из их душ, как из пистолета
|
| And as they threw their stones and bricks
| И когда они бросали свои камни и кирпичи
|
| They screamed, «see what you have done!»
| Они кричали: «Смотрите, что вы сделали!»
|
| «see what you have done!» | «Посмотрите, что вы сделали!» |